What are you going to do Çeviri Rusça
2,648 parallel translation
So, what are you going to do?
И что ты собираешься делать?
What are you going to do?
Что ты собираешься делать?
And then what are you going to do, beat me like you beat that poor old man?
А потом что ты будешь делать, изобьёшь меня как избили того бедного старика?
And what are you going to do?
И что ты собираешься делать?
What are you going to do tomorrow?
Что делаешь завтра?
What are you going to do today?
А-ха-ха! .. Чем сегодня займешься?
What are you going to do with your GED?
Что вы собираетесь делать с GED-тестом?
So what are you going to do?
Так что вы собираетесь делать?
What are you going to do?
И что ты сделаешь?
What are you going to do? Hit me?
Что ты сделаешь - ударишь меня?
And what are you going to do?
А что ты собираешься делать?
What are you going to do about that party out front?
Что ты будешь делать со своей вечеринкой?
What are you going to do, right?
Что тут поделаешь?
Shit, what are you going to do?
Срань, а что ты хочешь сделать?
What are you going to do about it? "
И что вы мне сделаете "?
What are you going to do?
Что вы собираетесь делать?
What are you going to do about Bill?
Как вы собираетесь поступить с Биллом?
What are you going to do by yourself?
Тётя, чем Вы будете заниматься?
What are you going to do?
И что ты собираешься делать?
What are you going to do?
Что ты задумал?
What are you going to do for me?
А что вы сделаете для меня?
What are you going to do when Fern or someone else comes up to you and confronts you about the fact that you're using that kiss to get attention, while they're deeply struggling with who they are?
Что ты будешь делать, когда Ферн или кто-то еще придет к тебе и поставит перед фактом, что ты использовала поцелуй, чтобы привлечь внимание, в то время, когда они задаются вопросом, кто они есть?
What are you going to do?
What are you going to do?
What are you going to do?
Что будешь делать?
What are you going to do now that you can't read to the kids at the library, Grandma Dot?
Что вы теперь будете делать, раз вы не можете читать детям в библиотеке, бабушка Дот?
What are you going to do?
- Подожди... Что ты собираешься делать?
What are you going to do?
А ты что будешь делать?
What are you going to do?
- Что будешь делать?
What are you going to do, just sit there?
И что ты собираешься делать? Будешь тут сидеть?
What are you going to do when you get to the university?
Что ты собираешься делать, когда попадешь в университет?
Oh, what are you going to do, slap me again?
И что ты собираешься делать, ударить меня опять?
What are you going to do with him?
Что вы собираетесь делать с ним?
- What are you going to do?
- Что вы собираетесь делать?
Hey, what are you going to do without your precious amulet?
Эй, что ты теперь сделаешь без своего дорогого амулета?
- Now what are you going to do?
- И что теперь?
What are you going to do about it?
И что ты собираешся сделать по этому поводу?
Hey, Quinn, what are you going to do when you get to Barcelona?
Квинн, что будешь делать, когда мы приплывём в Барселону?
What are you going to do then, Mike?
Какой план, Майк?
Oh, what are you going to do, Mr. Policeman?
Что ты собираешься делать, мистер Полицейский?
What are you going to do first?
С чего начнешь?
What are you going to do, a close-up of a button?
Что ты будешь делать, близкий план кнопки?
What are you going to do while you're on the road?
Что ты будешь делать в туре?
So, I don't care how old you are, you're going to do what I say and get in the damn car!
Меня не волнует, сколько тебе лет. Ты просто сделаешь то что я сказал и сядешь в чертову машину!
Think about what you are going to do.
Подумай, что тебя ждет в будущем!
What are you going to do to me?
Что вы собираетесь сделать со мной?
So what are you going to name the kids, do you think?
И как собираешься назвать детей, ты думал?
What are you going to do in reaction to this?
Вам угрожали?
And if it the dirt's killing the grass, what do you think it's going to do to the kids who are playing on top of it?
И если эта почва убивает траву, как вы думаете, что будет с детьми, которые играют на такой земле?
I'm just so excited to see what you guys are going to do next.
Мне не терпится увидеть ваши следующие работы.
So what are you gonna do? I'm going to get in on, uh, Teddy's preemie surgery.
- Пойду на операцию к Тедди.
Boy, that's disappointing. What are you going to do about Ben?
Что ты собираешь делать в связи с ситуацией с Беном?