What did i do now Çeviri Rusça
123 parallel translation
What did I do now?
Ну, что я теперь такого сделала?
What did I do now?
А что я натворила?
What did I do now?
Что я на этот раз натворил?
- What did I do now? Come here I said.
- Чего я такого сделал?
What did I do now?
Да что я такого сделал?
What did I do now?
Что такого я теперь сделал?
- What did I do now?
- Что я сделал на этот раз?
What did I do now?
В чём я опять провинился?
- What did I do now?
- Что я такого сделал?
All right, Pops, what did I do now?
Окей, полковник, что я должен теперь делать?
What did I do now?
Что я сделал на этот раз?
- What did I do now?
- Что я натворил?
What did I do now?
Что я сделал? Что я теперь сделал?
What's the matter? What did I say? What did I do now?
В чем дело, почему ты плачешь?
What did I do now?
Что я опять натворил?
- What did I do now?
- Какие мы нежные...
What did I do now?
Что я натворил теперь?
What did I do now?
И что мне теперь делать?
What in the flaming blazes did I do now?
Что такого ужасного я теперь сделала?
Do you know what she did? I realize it now.
Теперь я понял, что она сделала.
Those noughty bandits now, what did I do with that gun, oh trey're making me so nervous now where's the powder?
Черт бы побрал этих бандитов... Где же ружье? Они сведут меня с ума!
Well, not You, because You're everywhere. But Chema... now, tell me what wrong did I do to him?
Ну, не с тобой - - ты ведь везде, а с Чемой... ну... смотри.
How do you feel now? I did not like what was done.
Как вы себя чувствуете?
Now what he did with it, I really do not know.
- Да, в Вашингтоне.
If you cross me now... or ever... I shall do unto you what God did unto the Sodomites.
Если разозлишь меня сейчас или потом, я сделаю с тобой то, что бог делает с геями.
What did I do to deserve this that I'm here now?
Чем я провинился, чтобы такое заслужить?
Now what did I do?
Что ещё нужно?
Now... what did I do with my sci...
Так... куда я дела свои но...
What filthy piece ofshit... did I do now?
Что же мне... делать теперь?
I didn't see what they did to you but I do know you suffered and that you're still suffering now and I'm trying to help.
Я не видел, что они с тобой сделали, но я точно знаю, что тебе было плохо, тебе плохо до сих пор, и я пытаюсь помочь.
Yeah, now, see? What did I ever do to that guy?
ла, ти тоу ейама пиа ;
- What did I not do now?
Ну и что же ещё я натворила?
Do you understand the kinds of shit I got to grapple with now because of what you assholes did?
Вы понимаете, с каким дерьмом мне сейчас придется работать... из-за того, что вы натворили.
Dr. Collins, this is a difficult question, I know but do you now regret what you did?
Доктор Коллинз, это трудный вопрос, я знаю но вы сожалеете сейчас о том, что сделали?
- Now, what did I ever do to you?
- А что я тебе такого сделал?
NOW WHAT THE HELL DID I DO WITH MY WALLET?
Ну вот и куда я подевал свой бумажник? Твои работы лучше всех.
Now, what did Carrie Castle do for you that I couldn't?
И что же сделала Карен Кастл, чего не мог я?
You print we did this now, and I'm worried what the five guys are gonna do.
Ты напечатаешь, что мы сделали это, а я боюсь представить что эти ребята собираются сделать в ответ.
Now, from what I've told you, did I or did I not have good reason to do what I did?
Если подумать хорошенько, Что мне оставалось делать?
I would never defend what he did. but I would make an argument for what he can do now.
Я бы никогда не оправдывала его за то, что он сделал, но я бы смогла оправдать его за то, что он может сделать сейчас.
And now I get to do with my son what you never did with me. I'm taking him to the cabin.
А сейчас я собираюсь сделать сыну то, что ты так и не сделал для меня.
What did I do now?
- Что я опять сделал?
Now, if the day ever comes where I have to stand before a judge and account for what I did here, you and your boss will do whatever it takes to help me.
И если вдруг однажды мне придется отвечать перед судом за то, что я здесь совершил, вы с вашим боссом сделаете все, чтобы меня оправдали.
You wanted to see what I could do as much as I did, and now you want it to stop.
Вы не меньше меня хотели увидеть, что я могу. А теперь вы хотите это остановить.
Now, I'm not saying that what you did wasn't wrong, it's just that I've been so busy worrying about Conor and Annie, and you at least tried to do something about Matt.
Я конечно не говорю, что ты был прав, но я была настолько занята беспокоясь об Коноре и Энни, ты хотя бы попытался что-то сделать для Мэтта.
i can't do this now. i-i slept with mark to get over you, and guess what, it didn't work. it was a mistake, but i did not betray you, george.
я не могу я переспала с Марком, чтобы взять верх и поняла, что это не сработало это была ошибка но я не предала тебя, Джордж.
Now if you don't do that, I'm going to get Stella in here, and she's still upset about what you did at Algiers Airport.
Я хочу, чтобы ты мне сказал, где я могу ее найти. И если ты этого не сделаешь, я впущу сюда Стеллу, а она очень расстроена тем, что ты сделал в алжирском аэропорту.
Now, I did what I had to do.
Я сделал то, что должен был.
Now, what did I do with him?
Что я сделал с ним?
oh no, honey, now this thing ain't gonna go away until you get back out there and undo what you did when you tried to undo what you did it the first time you done did it but, what if when i try to undo what i did when i tried to undo what i did done i do again what i did before when i tried to undo what i did?
О нет, милая. Тебе следует вернуться и исправить то, что ты сделала, когда пыталась исправить то, что ты сделала тогда, когда впервые пошла исправлять то, что сделала. Но что если я попробую исправить то, что сделала, и когда буду исправлять, я снова сделаю то, что сделала перед тем, как пробовала исправить то, что я сделала?
Now what did I do with my...
Так, куда я подевала свой...