What did you do there Çeviri Rusça
142 parallel translation
- What did you do there, carry a parasol?
- Ты что, под зонтиком сидел?
- And what did you do there, work?
Что ты там делал? Ты работал?
What did you do there?
Чем ты занималась там?
You drove to Shimizudani Park around 7 : 15 p. M. What did you do there?
Вы проезжали через Шимузани парк около 19 : 15.
- What did you do there?
- Чикаго. - Чем вы там занимались?
What did you do there?
Чм вы там занимались?
What did you do there?
Что вы делали там?
- What did you do there?
- Чем ты там занимался?
What did you do there?
Чем ты там занимался?
What did you do there?
Что ты там делал?
What did you do, fall asleep in there?
Ты что, уснула в ванной?
- What kind of work did you do there?
- Чем ты занимался?
I'll tell you what we'll do. Like we did in the old days, when you're in there...
Я скажу тебе чем мы займемся, как в старые добрые времена.
What did you want to do in there?
Зачем вы хотели войти?
I thought I told you not to go there. What did he do?
Я сказала тебе не ходить туда?
When we opened the door of number 7 there was a pool of blood. Then what did you do?
Когда мы открыли дверь седьмой... все было в крови.
What did you do there?
Вы там работали?
What kind of work did you do there?
Какую работу вы там делаете?
- What did you have to do there?
- А зачем ты туда пошёл?
What did they do to you out there?
Что они там с тобой сделали?
What did you do over there?
Что это за куклы? Я не знаю.
Johnny, you do realize what I just did in there?
Джонни, ты же понимаешь, к чему приведет то, что я только что сделал?
- Don't you know me? Know there's no way I can let a man do what that man did?
Я никогда не прощу ему того, что он сделал.
What kind of work did you do there?
Где Вы там работали?
You did what you had to do to get out of there.
Вы сделали то, что должны были сделать, чтобы выбраться оттуда.
What did you want me to do, stand there and take the hit?
Ты что, хочешь, чтобы я сидел здесь и терпел твои наезды?
Vivien, back there in the lab with Ponchos, what did you do?
Вивьен, что ты сделал на операции с Пончесом?
- Hey, what did you... do in there?
Что ты сделала?
You see, the military boys they did a pretty good job rushing in to fight what they thought was a clear cut smallpox outbreak, but they didn't really do their homework because although the smallpox which infected the inoculated soldiers was killed by their heightened antibodies, there was something lurking in the bushes.
Видишь ли, военные мальчики помогли мне спеша в бой с предполагаемой спышкой натуральной оспы, но у них не получалось их домашние задание, поскольку натуральная оспа, которой заразился привитый солдат нейтрализовалась его усиленными антителами, потому что, что-то ещё пряталось в кустах.
With those dogs up there, why didn't you just do what you did in the wild?
Там с собаками, почему ты просто не сделал то, что сделал бы на воле?
- Were there more pills in here? - Yeah. What did you do with them?
- Здесь было больше таблеток?
If it wasn't because you weren't there, then what did you do to her?
Так если тебя там не было, что же тогда ты натворил такого?
Do you see what he did there?
Слышал, что он сказал?
i did what you needed me to do. you were standing there looking at me, telling me your whole life was your hands, ifou couldn't operate, if you couldn't be preston burke- - that was your concern, not mine.
Ты сделала из нас команду я делал то, в чем ты нуждался ты стоял и смотрел на меня, говорил, вся наша жизнь в наших руках если ты не мог оперировать если ты не мог быть Престоном Берком Это твоя вина, а не моя
- What kind of work did you do there?
- Угу! - А что вы там делали?
What did you do up there?
Что ты там делал?
So what did you do when there was all this pressure and stress around?
Так что вы делали, когда вы были под этим давлением и стрессом?
Do you see what I just did there?
Видишь, что я только что сделала?
Also, there were always questions asked, what did you do in order to stay alive?
Также все время задавали вопросы : " Что ты делал, чтобы остаться в живых?
What did you do, huh? She's lying there dying, and where the hell are you?
черт возьми?
oh no, honey, now this thing ain't gonna go away until you get back out there and undo what you did when you tried to undo what you did it the first time you done did it but, what if when i try to undo what i did when i tried to undo what i did done i do again what i did before when i tried to undo what i did?
О нет, милая. Тебе следует вернуться и исправить то, что ты сделала, когда пыталась исправить то, что ты сделала тогда, когда впервые пошла исправлять то, что сделала. Но что если я попробую исправить то, что сделала, и когда буду исправлять, я снова сделаю то, что сделала перед тем, как пробовала исправить то, что я сделала?
Andy, what the hell did you do? There's someone inside.
- Энди, какого черта ты сделал?
What the hell did you think she was gonna do when she got there?
Чем, чёрт возьми, она бы там занималась?
What exactly did you do in there?
- Что именно ты там делал?
Lilly hair What did you do? Stick your head in there?
Что ты делала, что оставила там всю свою голову?
- And what else did you do there?
- Что еще ты там делала?
- I mean, what else did you do there?
- Я имею в виду, что еще ты там делала?
What did they do to you in there?
Что там с вами сделали?
Yeah.I thought about it, and I realized you must've been in a pretty... emotional state to do what you did, and I've been there.
Да. Я думал об этом и понял, что ты, должно быть, находилась в очень... эмоциональном состоянии, когда делала то, что ты сделала. И я тебя понимаю.
You really have no idea what you did back there, do you?
... но теперь пора заняться делом. Ты не представляешь, что вытворял там.
What did you do out there?
Что ты там делал?