What did you do with it Çeviri Rusça
103 parallel translation
What did you do with it?
Куда вы его дели?
What did you do with it?
Куда спрятал?
What did you do with it?
Куда Вы ее дели?
What did you do with it?
Что ты с ними сделал?
And what did you do with it?
Зачем?
Now, what did you do with it?
Так, что вы с ним сделали?
- What did you do with it?
- Что Вы с ней сделали?
And what did you do with it?
И что ты с ним сделал?
What did you do with it?
Что ты с ним сделала?
- What did you do with it?
- Что ты с ним сделал?
So what did you do with it?
Так что же вы с ней сделали?
And what did you do with it?
Да, так получилось.
What did you do with it?
- Что вы с ним сделали?
What did you do with it?
Куда ты его подевал? !
YEAH, WHAT DID YOU DO WITH IT?
И что ты с ним сделал?
Complete accident. " The magistrate said," Okay, "and he said," as a matter of interest, what did you do with it? " He said," I ate it. " The magistrate said,
"Абсолютная случайность." Судья говорит : "Ладно, но мне просто интересно, а что вы с ним сделали?" "Съел."
What did you do with it?
Что сделали с ним потом?
! What did you do with it?
Что вы с ней сделали?
So what did you do with it?
И что же Вы сделали?
What did you do with it? I threw it out the window.
Разве я не готовил для тебя компресс?
What did you do with it?
Что ты с ним сделал?
What did you do with it?
Что вы с ней сделали?
What did you do with it?
- Куда ты его дел?
I knew it. what did you do with it, George?
Я так и знала! Что ты с ними сделал, Джордж?
What did you do with it?
Что ты с нимим сделал?
What did you do with it?
Что ты с ней сделала?
What did you do with it?
Куда ты дел деньги?
What did you do with it?
Что ты с ним делал?
What did you do with it?
А что вы с ней сделали?
What did you do with it?
И куда вы потом его дели?
What did you do with it?
Что ты с ним сделал!
And what did you do with it?
И что ты с ней сделала?
What did you do with it, then? I don't have any money.
Нет у меня никаких денег!
What did you do with that thing, send it back to the planet?
Что вы с ним сделали? Послали обратно на планету?
Harry, how did you do it? What they do with the tapes is their own business.
Это их дело - как поступать с пленками.
Listen, I don't know what my... acquaintance did to upset you, but it's nothing to do with me.
Послушайте, не знаю, чем вас обидел мой спутник, но я к этому не имею никакого отношения.
What did you do it with?
Чем ты это сделал?
Change it to crowns... What did you do with him When I felt asleep?
Поменяйте это на кроны... пока я спал?
What the fuck did you do with it?
Куда подевалась фотография?
It's got nothing to do with what I did to you.
Конечно. И это не имеет никакого отношения к тому, что я тебе сделал.
What did you do with it?
Говорю с тобой!
It's not like you can go home and recharge your batteries and come back in the morning and be with your friends having fun in the office. What did you do, Prison Mike?
Это не, типа, вы можете пойти домой и зарядить батарейки и вернуться с утра и веселиться со своими друзьями в офисе.
i can't do this now. i-i slept with mark to get over you, and guess what, it didn't work. it was a mistake, but i did not betray you, george.
я не могу я переспала с Марком, чтобы взять верх и поняла, что это не сработало это была ошибка но я не предала тебя, Джордж.
Do you know what he just did with it?
Ты знаешь, что он только что делал с ней? !
Tell me, boy, if I did give you the money, what on Gaia's great arse would you do with it?
Скажи мне, мальчик, если бы я дал тебе деньги, что, Гея тебя побери, ты будешь с ними делать?
I went home to alter the picture of me with Butters penis in my mouth to look like Kyle but it was gone! What did you do with my picture?
Что ты сделал с моей фотографией?
Really? Yeah, and then whatever you do, don't start telling me how natural it is what she did because the women in the Ramalamadingdong tribe like to sleep with teenage boys.
Да, а затем что бы ты не сделал ( а ) не начинай рассказывать, как естественно то, что она сделала, потому что женщинам из племени Рамаламадингдонг нравится спать с подростками.
"I didn't write it, but I see what you did." And Ringo would just stand around with his sticks and do a little thing.
А Pинго стоял со своими палочками и придумывал ритм на ходу.
What you do for a living, it has nothing to do with what he did to you.
То, как ты зарабатываешь на жизнь, не имеет ничего общего с тем, что он сделал с тобой.
It's not physical, with the way you've been moving, so what did you do?
Судя по тому, как ты двигаешься, ты в хорошей форме. Тогда в чем дело?
What did you think we were gonna do, walk into Seattle PD with it?
А ты что думал мы будем делать, зайдём с этим в отделение полиции Сиэттла?