What do you want from me Çeviri Rusça
1,397 parallel translation
What do you want from me?
Что ты от меня хочешь?
Jesus Christ. What do you want from me?
Черт возьми, что тебе надо от меня?
- What do you want from me?
- Чего ты от меня хочешь?
What do you want from me?
Чего тебе от меня надо?
What do you want from me?
Чего тебе надо? !
What do you want from me, man?
Так чего ты хочешь от меня?
What do you want from me?
Что ты хочешь от меня?
Aviv and Miki, kids... never mind what do you want from me Izi?
О Авиве и Мики, о детях... Не важно. - Что ты от меня хочешь, Изи?
what do you want from me now?
Что ты теперь от меня хочешь?
- What do you want from me, Hopper?
— Что тебе от меня надо, Хоппер?
Clark, what do you want from me?
- Кларк, чего ты хочешь от меня?
What do you want from me?
Чего вы от меня хотите?
what do you want from me?
Что вы хотите от меня?
What do you want from me?
Что вам нужно от меня?
- Jordan, what do you want from me? !
- Джордан, что ты от меня хочешь?
What do you want from me? You come into my house with guns?
Пришли в мой дом с оружием!
- What do you want from me?
- Что ты хочешь от меня?
What do you want from me?
Что тебе от меня надо?
I want you to stop saying "What do you want from me?"
Я хочу чтобы ты перестал спрашивать "Что тебе от меня надо?"
what do you want from me?
Чего тебе от меня надо?
What do you want from me?
Что вы от мня хотите?
What do you want from me to stop this?
Чего вы хотите от меня, чтобы все это закончилось?
What do you want from me?
Ну и чего ты ждешь от меня?
What do you want from me, Easterner?
Что тебе надо от меня, гэдээровец?
What do you want from me?
Что Вы хотите от меня?
What do you want from me, Luke?
Чего ты хочешь от меня, Люк?
WHAT DO YOU WANT FROM ME?
Что ты хочешь от меня?
what do you want from me?
- Что ты хочешь от меня?
What do you want from me? What do you want?
Чего тебе от меня надо?
What do you want from me?
Что ты хочешь от меня, Келвин?
Said what do you want from me, didn't you hear?
Кто-то спросил, что ты хочешь от меня, ты не слышишал?
Said what do you want from me, didn't you hear?
Кто-то сказал, что ты хочешь от меня, ты не слышишь?
Fuck, Amy, what do you want from me?
Черт, Эми, что тебе нужно от меня?
What do you want from me?
Что тебе нужно от меня?
What do you want from me?
Чего ты хочешь от меня?
What do you want from me?
Что тебе от меня надо? !
What do you want from me, nathan?
Чего ты хочешь от меня, Нейтан?
What do you want from me?
Что вам от меня нужно?
What do you want from me?
- Чего ты от меня-то хочешь?
What do you want from me?
Чeгo тeбe oт мeня нaдo?
What do you want from me, anna?
Что ты хочешь от меня, Анна?
what do you want from me, huh?
- Чего ты от меня хочешь? А?
Enough! - What do you want from me yet?
Чего еще вы от меня хотите?
- What do you want from me?
Зачем я тебе?
What the hell do you want from me?
Какого черта вам от меня надо?
What the hell do you want from me? - Nothing.
Так что ты от меня хочешь?
What do you want from me?
- Я хочу, чтобы ты нашел свое предназначение и выполнил его - А чего вам надо от меня?
What do you want from me? I'm asking you a question!
Что тебе нужно?
Then what the hell do you want from me?
Тогда какого черта ты от меня хочешь?
What do you people want from me!
Чего вы люди хотите от меня!
What exactly do you want from me?
Чего именно ты от меня хочешь?