What else do you have Çeviri Rusça
149 parallel translation
Yes, yes, go on. What else do you have?
Да, да, продолжайте.
What else do you have?
- Что у вас еще есть?
- What else do you have in there?
Что ещё у тебя там есть?
- What else do you have?
- Что ещё у вас есть?
- What else do you have?
Что еще у тебя есть?
What else do you have, Homer?
А что еще у тебя есть? Есть что-нибудь для меня?
- Well, what else do you have?
- Ну, и что еще у вас есть?
You're at the end of your career. What else do you have to do?
Вот почему я начинаю день с овсяного кекса.
What else do you have in store for us?
Что еще ты для нас придумал?
- What else do you have?
- Что еще у вас есть
What else do you have?
Что у вас еще?
What else do you have there, other than... fried food?
Что ещё у тебя есть, кроме этой... поджарки?
- What else do you have?
— Что еще вы можете предложить?
What else do you have from old girlfriends just lying around?
Что еще тут у тебя есть от твоих подружек?
What else do you have coming up?
Что ты еще планируешь?
So, what else do you have for me to do?
Что вы хотите, чтобы я сделал?
What else do you have?
Что ещё у тебя есть?
What else do you have?
Что еще с тобой было?
What else do you have, Spencer?
Что там у вас ещё, Спенсер?
What else do you have?
Что у тебя ещё есть?
- What else do you have to do today?
- Что тебе сегодня еще надо сделать?
What else do you have to do all week?
Чем тебе еще надо заниматься целую неделю?
What else do you have for me?
Что еще у тебя для меня есть?
What else do you have left?
Что ещё вам остаётся?
You have to know exactly what to do or else... it'll set off the alarm.
Нужно точно знать, что делать, или... включится сигнализация.
I came to tell you that you will not marry Lloyd, or anyone else, because I will not permit it. — What have you got to do with it?
Я приехал, чтобы сказать, что ты не выйдешь замуж ни за Ллойда, ни за кого-то другого, потому что я этого не допущу.
Outside of evil, what else have you managed to do?
Кроме злодеяний, что еще ты умудрился натворить?
While you're dancing you only have to watch out what you do, what you say, how you go, how you stand, and especially how long you dance with a particular person, without somebody else seeing it.
Только на балу нужно быть осторожной, имеет значение, как ты стоишь или движешься, и остобенно, как долго ты с кем-то танцуешь, и как привлекаешь чье-то внимание.
Why do you have to try when he's brought you nothing but grief? What else do I have?
Не знаю, смогу ли я победить Люка, или лучше подождать, когда он сам погубит себя в этом тростнике.
What else do you have to tell?
О чём ты ещё не сказал?
What else about me do you have objections to?
Расскажи, что ещё со мной не так.
If there was anyone else who can do what I do, you wouldn't be so eager to have me on your spaceship.
Вы действительно хотите чоб кто-то еще сделать это?
, but you have no idea what else to do because you've never had to learn,
А по другому ты не умеешь, потому что ничему не учился.
For me, you have shown your nature Kill Sandra, what else will you do? I can't imagine
Я думал, что все про тебя знаю, Фогель, но когда ты убил сандру, ты зашел так далеко, что я не мог вообразить.
You know, you couldn't do it, could you, because they'd have to kill your ass because you don't know what anyone else is thinking.
Знаешь, ты бы не смог этого сделать, потому, что и тебя бы пристрелили потому, что ты не знаешь, о чем думают другие.
Uh, what else do you have?
А какие ещё есть варианты?
It seems to me you can either have someone tell you what to do with your life, or you can look somewhere else for answers.
Думаю, нам либо говорят, что делать в жизни, либо мы ищем ответы самостоятельно.
But when the love of your life marries somebody else, what choice do you have but to drown yourself in butter cream filling?
Но когда любовь всей твоей жизни выходит за другого, тебе ничего другого не остаётся, как утопиться в кремовой начинке.
What else would you have had me do?
! А чем ещё ей можно было помочь?
You have the guts to do what's right when everyone else just runs away!
Нужно осмеливаться делать верные решения, когда все убегают.
Do you have any idea what it's like to be different from everyone else?
Ты понимаешь, что это - отличаться от остальных?
- What do you mean? You have to get somebody else.
Тебе нужен другой режиссер.
What else have you got to do?
Да что тебе еще делать-то?
What else do I have to tell you except that?
Что ещё я могу сказать, кроме "извини"?
What do you mean I'm being coy, I just didn't have anyone else to give it to.
Это Ан Чжон Сок. Да, что такое?
What else have you got up there? What do you grow?
Скажи мне кое-что, что поможет мне решиться.
- WHAT OTHER OPTION DO YOU HAVE? HOW ELSE ARE YOU
Тогда вероятность существует.
I have heard. what else do you know?
В курсе. А что еще ты знаешь?
What else you have to do?
Что ты вообще собираешься делать?
Who else do you have to get what you need from?
Кто еще у тебя есть, чтобы получать то, что тебе нужно?
What else do you possibly have to do tonight?
Что еще ты планировал сделать сегодня?