What else have you got Çeviri Rusça
70 parallel translation
What else have you got?
Что еще у вас есть?
What else have you got?
Что еще у тебя есть?
What else have you got?
Что-нибудь ещё?
What else have you got in this travelling shop?
Что еще есть в вашей передвижной лавке?
What else have you got?
Это всё, что вы хотели передать?
What else have you got?
Что ты еще можешь?
What else have you got?
Что еще ты можешь?
If that's the case, we need a B side. What else have you got?
- Дениз, но нам нужна сторона Б Что ещё у вас есть.
Now, what else have you got?
Ну, что у тебя еще?
What else have you got planned?
Что ты еще запланировал?
- What else have you got?
— Что ещё ты можешь?
- What else have you got?
- А что у вас еще есть?
What else have you got to do?
Да что тебе еще делать-то?
What else have you got stashed here?
Что еще ты припрятал здесь?
What else have you got?
Что еще у Вас есть?
What else have you got up there? What do you grow?
Скажи мне кое-что, что поможет мне решиться.
What else have you got?
А ещё что есть?
What else have you got?
Что там еще у тебя?
What else have you got?
Что еще?
OK, what else have you got?
Хорошо, что еще у нас есть?
What else have you got?
Что еще есть?
What else have you got? "
Может, пойдем завтракать? "
What else have you got?
Что у вас есть ещё?
- What else have you got?
- А разве есть другие варианты?
What else have you got?
- А разве есть другие варианты?
What else have you got?
А чем ты ещё занимаешься?
Jesus, what else have you got in there?
Что у тебя там еще есть?
What else have you got for me?
Что еще ты можешь предложить?
So what else have you got in your bag of tricks?
Так какие у тебя ещё остались шуточки?
- What else have you got?
- Есть что-нибудь еще?
What else have you got?
Что у тебя еще?
What else have you got?
И что у вас есть еще?
What else have you got there?
Что у тебя тут еще?
What else have you got on your special forces guy?
У тебя есть что-нибудь ещё на этого супер героя?
So, come on, then, you can trust me, I'm a doctor, what else have you got hidden away up here?
Ну так, давайте, мне вы можете доверять, я доктор, что еще вы тут прячете?
What else have you got?
Что мы за него получили?
So what else have you got?
Что еще ты узнал?
Well, what else have you got?
Что там ещё есть?
All right, what else have you got?
Хорошо, что еще у нас есть?
Okay, what else have you got?
Что еще у вас есть?
I came to tell you that you will not marry Lloyd, or anyone else, because I will not permit it. — What have you got to do with it?
Я приехал, чтобы сказать, что ты не выйдешь замуж ни за Ллойда, ни за кого-то другого, потому что я этого не допущу.
What else have I got? Unless you'd like me to join you?
Тогда, может, мне присоседиться к вам?
What else have you got on this man Thorwald?
Что ещё у тебя есть на этого Торвальда?
I'm giving what I got, and you give them something else if you have.
Я им даю то, что имею. А ты им дай, если у тебя есть! У меня другого нет.
You got to have good aim, and no matter what else you can say about me you can't say that I don't have good aim.
Тебе нужно хорошо целиться, и не важно, что еще можно обо мне сказать, никто не может сказать, что я целюсь плохо.
You tell me, what else have I got?
А как ты думаешь, что у меня еще есть?
I mean, you could have returned what he bought and got something else.
Можно было просто вернуть, то что он купил и взять другое.
Talk to prove you wrong? What else have you got?
Что у тебя есть еще?
What else have you got up there, some German scat inside Chitty Chitty Bang Bang?
Получил это. Пару лет назад?
Jack, if you've got access to any weapons, what else have we got?
Джек, если ты можешь достать любое оружие, что у нас ещё есть?
What else have you really got to go on? Just those 3 symbols?
Что еще у тебя есть, только эти три символа?