What happened to your face Çeviri Rusça
317 parallel translation
Jesus, what happened to your face?
О Боже, что у тебя с лицом?
What happened to your face?
Что с твоим лицом?
What happened to your face?
Скажи, дорогой, что с твоим лицом?
What happened to your face? What happened to your face?
Что у тебя с лицом?
Harry, what happened to your face?
√ арри, а что с твоим лицом?
What happened to your face?
Что случилось с твоим лицом?
What happened to your face?
Что у вас с лицом?
- What happened to your face?
- Чтo y вac c лицoм?
What happened to your face?
Что у тебя с лицом?
Thomas, what happened to your face?
Томас, что с твоим лицом?
- What happened to your face?
- Что у тебя с лицом?
What happened to your face?
Что с вашим лицом?
- What happened to your face?
- Что случилось с твоим лицом?
- What happened to your face?
- Что с твоим лицом?
What happened to your face?
Что с лицом-то?
- What happened to your face?
Что с твоим лицом?
- What happened to your face?
- Что с твои лицом?
Now, what happened to your face?
стати. " то у теб € с лицом?
What happened to your face?
Что с твом лицом?
What happened to your face? It's all swole.
Что случилось с твоим лицом?
- What happened to your face?
- A что с лицом?
What happened to your face? Nothing.
Что у тебя с лицом?
What happened to your face?
Что утебя с лицом?
What happened to your face?
- Франк, что у тебя с лицом?
what happened to your face?
Что случилось с вашим лицом?
Good night, son, what happened to your face?
Боже, сьIнок, что случилось с твоим лицом?
What happened to your face?
- Что с твоим лицом?
Baby, what happened to your face?
Что у тебя с лицом, мой мальчик?
What happened to your face?
- Что у тебя с лицом?
What happened to your face?
Что у тебя лицом?
What happened to your face?
Где вы так поранились?
What happened to your face?
– Что это с лицом?
What happened to your face, Junior?
Что у тебя с лицом, Джуниор?
Eun-jung! Sis! What happened to your face?
Что у тебя с лицом?
- What happened to your face?
- Чё у тебя с лицом?
By the way, what happened to your face?
У тебя самого-то что с лицом?
What happened to your face?
А с лицом что у тебя?
What happened to your face?
Что с тобой?
So, what happened to your face?
А, что случилось с твоим лицом?
What happened to your face?
Что случилось с твои лицом?
What happened to your face?
! Дейл Коллинз с дружками меня избили.
- What happened to your face?
Что с вами случилось?
What's happened to your face?
Что случилось с твоим лицом? Уинслоу!
What happened to you after - Your face. Were you hurt?
Ч ј куда ты пропала, послеЕ Ч "то у теб € с лицом?" ы ранен?
- What happened to your face?
Что у тебя с лицом?
And what the hell happened to your face?
И что за фигня у тебя с лицом?
- What's happened to your face?
Господи Боже, что у вас с лицом?
- What the hell happened to your face?
- Что это с твоим лицом?
What's happened to your face?
Что с твоим лицом?
What's happened to your fucking face?
Чё у тебя с ебалом?
Honey, what happened to... to your face?
Милый, что с твоим лицом?