What have you done with him Çeviri Rusça
55 parallel translation
What have you done with him?
Ты что с собой сделал, а?
What have you done with him?
Что вы с ним сделали?
Now what have you done with him, boy?
И что ты с ним сделал, малыш?
- What have you done with him?
.. — Что вы с ним сделали?
- What have you done with him?
- Что вы с ним сделали?
What have you done with him?
Успокойся... Что вы с ним сделали? Я поговорил с ним.
What have you done with him?
Что ты делала с этим типом?
What have you done with him?
- Тьi его научил?
What have you done with him?
Что ты с ним сделал?
What have you done with him?
Зачем вы его забрали?
What have you done with him?
- Что ты сделал с ним?
What have you done with him?
Что Вы сделали с ним?
What have you done with him?
Что ты сделала с ним?
- What have you done with him?
- Что ты с ним сделал?
Where's Quinn, and what have you done with him?
Где Куинн и что ты с ним сделал?
What have you done with him?
Что ты ему сделал?
So what have you done with him?
Так что вы с ним сделали?
What have you done with him?
- Полегче, Джаспер. - Что ты с ним сделал?
What have you done with him?
Чтo ты c ним сдeлaлa?
What have you done with him?
Что ты с ним сделал!
What have you done with him?
- Как ты поступила?
What have you done with him?
Что вы сделали с ним?
Where is he and what have you done with him?
Где он и что ты с ним сделал?
What have you done with him?
- Что ты с ним сделал?
Where's Atif, what have you done with him?
Где Атиф? Что ты с ним сотворил?
What have you done with him?
Что ты с ним сделала?
What have you done with him?
Ресслер? Что вы с ним сделали?
What have you done with him?
Что с ним сделала?
He wasn't in his room, so what have you done with him?
его нигде нет. что ты с ним сделала?
What could have done this to him? You're with him all day long.
Вчера он был здоров...
What would you have done with him?
Что ты понял? Что бы ты сделал, если бы он сдался?
What have you done with him?
Где он, черт возьми!
What have you done with him?
Где Шеф?
- Oh, don't let him play with my... Don't touch the... jesus, what have you done? - EMMA :
- Ох, не давайте ему играть с моим...
We won't be long. You can have him soon as we're done. - What's with the ankle bracelet?
Я хотела перенести его вниз по горе как только закончат работать эксперты, но по вашему запросу...
You have every right to be upset with him, but we can't undo what's already been done.
Ты имеешь право быть растроенной из-за него, но мы не можем исправить то, что уже сделано.
What would you have done if you would have caught up with him?
И что бы ты сделал, если бы поймал его?
What do you think he'd have done with him?
Что, по-твоему, он сделал бы с ним?
And if you hadn't set me up with him after I was fired, I don't know what I would have done.
И если бы ты не свела меня с ним после моего увольнения, я не знаю, что бы делала.