What have you got for us Çeviri Rusça
36 parallel translation
What have you got for us?
Что вы получили для нас?
What have you got for us?
- Итак, мальчик мой. Что у тебя есть для нас?
- Homer, what have you got for us?
- Гомер, что ты нарисовал?
- Homer, what have you got for us?
- Гомер, что ты нарисовал? [Продолжает]
It's sunrise confession time. What have you got for us?
Сознавайся, чем занимался?
- What have you got for us, Constable?
- Что у вас, констебль?
- What have you got for us, Dr. Jackson?
- Что у вас, доктор Джексон?
What have you got for us, Doctor?
Что у вас есть для нас, Доктор?
I understand Happy has a big surprise for us. What have you got for us, Hap? Guten Morgen, Chris.
Какой же сюрприз приготовил для нас Хэппи?
What have you got for us, Sinead?
Что у тебя, Шинейд?
Alan, what have you got for us?
Алан, что у тебя для нас?
Vic, what have you got for us?
Вик, что у тебя для нас?
What have you got for us?
Сладких снов, джентельмены.
What have you got for us this time?
Что у вас есть для нас на этот раз?
So, what have you got for us?
Ну что там у тебя?
What have you got for us today, Ms. Lockhart?
Что у вас есть для нас сегодня мисс Локхарт?
What have you got for us, Scooby?
Что у тебя для нас, Скуби?
What have you got for us there?
Что у тебя тут?
What have you got for us?
Что у вас есть?
What have you got for us?
Что вы для нас наметили?
What have you got for us, kid?
Что у тебя для нас есть, малыш?
What have you got for us?
Что ты нам привез?
What have you got for us?
У тебя что-то есть для нас?
What have you got for us? Yeah, you just took it.
Ты уже забрал.
What have you got for us?
Что у тебя для нас?
What have you got for us?
What have you got for us?
What have you got for us, then?
Какие у тебя новости?
Ryo, what have you got for us?
Рё, что у тебя за предложение?
- Yes, what have you got for us?
- Да, что у вас?
Patterson, what have you got for us?
Петерсон, что у тебя для нас?
I know you got the nerve to short change old ladies coming in for gas what I'm asking you is have you got what it takes to pull bank jobs with us?
Я знаю, что ты можешь обсчитывать старушек, но сможешь ли ты грабить банки? Мистер К.В.Мосс.
- What proposals have you got for us today?
- Что Вы нам сегодня предложите?
So what is it, what have you got in store for us?
"так, что в нем такого?" то ты дл € нас приготовил?
What have you got... for us to do?
Так что, какие предложения?
As a lot of you already know, red bedroom is always looking for new talent. So take a number if you don't have one and show us what you've got.
Как многим уже известно, студия "Красная спальня" всегда рада новым талантам, так что возьмите номерок, если вы еще этого не сделали и покажите нам, что Вы можете.
What have you got planned for us today?
Чему будете нас учить?