English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / What i'm doing

What i'm doing Çeviri Rusça

4,544 parallel translation
I don't know what I'm gonna be doing.
Не знаю, чем я займусь...
I'm very aware of what he's capable of doing.
Я прекрасно знаю, на что он способен.
I don't know what I'm doing here, do I?
Я сам не знаю, что я здесь делаю, правда?
- I know what I'm doing.
- Я знаю, что делаю.
No, he would know exactly what I'm doing.
Нет. Он точно знал бы, что я делаю.
I'm sure he knows what he's doing.
~ Я уверена, он знает, что делает.
I assure you, madame, I know what I'm doing.
Мадам, уверяю вас, я знаю, что делаю.
I'm just doing what those Californians are doing... looking ahead.
- Я беру пример с дельцов Калифорнии - смотрю вперед.
- That's what I'm doing.
- Тем и занят.
Old Dad was... doing exactly what I'm attempting right now.
И отец делал как раз то же, что я сейчас.
What are you doing here? I'm avoiding Brooke.
Что ты здесь делаешь?
~ I know what I'm doing.
- Я знаю, что делаю.
I'm here to stop you from doing what you're gonna do in an hour :
Я пришла не позволить тебе сделать то, что ты собираешься сделать через час :
Read me the riot act, tell me what I'm doing wrong?
Прочитать мне нотацию, рассказать что я делаю не правильно?
Well, as Lydia, I am confused about what I'm doing here.
Как Лидия, я запутался, что я тут делаю.
I know what I'm doing.
Я знаю, что делаю.
" I'm doing what I have to do.
"Я делаю, что должен."
Do what I'm doing.
Сделал домашнюю работу.
I realized today I cannot keep doing what I'm doing.
Я сегодня понял, что больше так не могу.
But that is not what I'm doing now.
Но, послушай, сейчас всё совсем иначе.
- I'm doing what I'm supposed to.
- Как прошло? - Я делаю то, что должна.
This is what I do. I'm doing the same thing as my book.
Я такая же как моя книга.
Trust me, Jamal, I know what I'm doing. I need to write songs.
- Джамал, поверь, я знаю, что делаю.
- I don't know what I'm doing.
Я не знаю, что делаю.
Well, he wouldn't be callous enough to do what I'm doing, I know that.
Он не будет таким бесчувственным, чтобы делать то, что делаю я, я знаю это.
Yeah, well, I'm all for what you're doing here, as long as it's a part of the Rachel Berry Rebuilding Project.
Я поддерживаю всё, что ты делаешь, если это часть плана по восстановлению Рейчел Берри.
- What does it look like I'm doing?
- А на что это похоже?
I want a job doing what I'm good at, lifting and driving.
Мне нужна работа, которую я знаю - грузить и разносить.
Please, this is the first time I've felt like I'm really here... doing what I used to.
Прошу, я впервые почувствовал, что я на самом деле здесь... делаю то, что я умею.
- I know what I'm doing.
- Я знаю, что делаю. - Неужели?
It means I'm not ready to give up on what we're doing here.
Это означает то, что я не готов отказаться от того, что мы делаем здесь.
I don't know what I'm doing anymore.
Я больше не знаю, что делаю.
I know what I'm doing.
Я знаю, что я делаю
I know you're happy with what he's doing here, and I'm willing to give him a chance, but it's too soon.
Я знаю, тебе нравится то, что он здесь делает, и я намерена дать ему шанс, но пока слишком рано.
I think I'd rather keep doing what I'm doing.
Думаю, я предпочту делать то, что делал.
I'm doing what one does all one's life :
Я делаю то, что другие делают всю жизнь :
Just'cause I'm not standing out here with you guys doesn't mean that I don't agree with what you're doing.
То, что я сейчас не с вами, вовсе не значит, что я не согласна с тем, что вы делаете.
I'm not quite... understanding what you're... what you're doing there.
Я не совсем... понимаю, что... что ты сейчас делаешь.
It's... It's not what I'm doing, okay?
Я не это имел в виду, понятно?
I'd like to know what I'm doing here.
Хотелось бы узнать, что я здесь делаю.
And that's not what I'm doing.
Но не сейчас.
If I'm so fucking awful, then what the hell are you doing with me?
Если я такая ужасная, то почему ты до сих пор со мной?
I see what Croatoan's doing and he knows I'm watching, and it's only a matter of time before he comes after me.
Я вижу, что делает Кроатон, и он знает, что я наблюдаю. Это лишь вопрос времени, когда он настигнет меня.
I'm sorry, I don't know what I'm doing.
Прости, я не знаю, что я делаешь.
Watch what I'm doing, because I won't repeat it.
Смотрите внимательно. Дважды показывать не буду.
I'm not suggesting you're mother, but what are you doing here?
Я не говорю, что ты - это она Но что ты делаешь здесь?
See what I'm doing right now?
Видите, что я делаю?
I just want to allay any concerns you may have that I don't know what I'm doing.
Просто хочу развеять у тебя малейшие сомнения в моей компетентности.
I know you don't approve of what I'm doing, but you'll change your tune when I'm married to 1992's sexiest man alive, Nick Nolte.
Я знаю, что вы не рады моему решению, но вы измените своё мнение, когда я выйду замуж за самого сексуального человека 1992 года, Ника Нолти.
I'm wanting to watch something with Lee Marvin in it, but I don't know what the hell I'm doing.
Хочу посмотреть что-нибудь с Ли Марвином, но я ни черта не понимаю, что я творю.
I-I-I don't know what I'm doing.
Я не знаю, что я делаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]