What i'm doing Çeviri Rusça
4,544 parallel translation
I don't know what I'm gonna be doing.
Не знаю, чем я займусь...
I'm very aware of what he's capable of doing.
Я прекрасно знаю, на что он способен.
I don't know what I'm doing here, do I?
Я сам не знаю, что я здесь делаю, правда?
- I know what I'm doing.
- Я знаю, что делаю.
No, he would know exactly what I'm doing.
Нет. Он точно знал бы, что я делаю.
I'm sure he knows what he's doing.
~ Я уверена, он знает, что делает.
I assure you, madame, I know what I'm doing.
Мадам, уверяю вас, я знаю, что делаю.
I'm just doing what those Californians are doing... looking ahead.
- Я беру пример с дельцов Калифорнии - смотрю вперед.
- That's what I'm doing.
- Тем и занят.
Old Dad was... doing exactly what I'm attempting right now.
И отец делал как раз то же, что я сейчас.
What are you doing here? I'm avoiding Brooke.
Что ты здесь делаешь?
~ I know what I'm doing.
- Я знаю, что делаю.
I'm here to stop you from doing what you're gonna do in an hour :
Я пришла не позволить тебе сделать то, что ты собираешься сделать через час :
Read me the riot act, tell me what I'm doing wrong?
Прочитать мне нотацию, рассказать что я делаю не правильно?
Well, as Lydia, I am confused about what I'm doing here.
Как Лидия, я запутался, что я тут делаю.
I know what I'm doing.
Я знаю, что делаю.
" I'm doing what I have to do.
"Я делаю, что должен."
Do what I'm doing.
Сделал домашнюю работу.
I realized today I cannot keep doing what I'm doing.
Я сегодня понял, что больше так не могу.
But that is not what I'm doing now.
Но, послушай, сейчас всё совсем иначе.
- I'm doing what I'm supposed to.
- Как прошло? - Я делаю то, что должна.
This is what I do. I'm doing the same thing as my book.
Я такая же как моя книга.
Trust me, Jamal, I know what I'm doing. I need to write songs.
- Джамал, поверь, я знаю, что делаю.
- I don't know what I'm doing.
Я не знаю, что делаю.
Well, he wouldn't be callous enough to do what I'm doing, I know that.
Он не будет таким бесчувственным, чтобы делать то, что делаю я, я знаю это.
Yeah, well, I'm all for what you're doing here, as long as it's a part of the Rachel Berry Rebuilding Project.
Я поддерживаю всё, что ты делаешь, если это часть плана по восстановлению Рейчел Берри.
- What does it look like I'm doing?
- А на что это похоже?
I want a job doing what I'm good at, lifting and driving.
Мне нужна работа, которую я знаю - грузить и разносить.
Please, this is the first time I've felt like I'm really here... doing what I used to.
Прошу, я впервые почувствовал, что я на самом деле здесь... делаю то, что я умею.
- I know what I'm doing.
- Я знаю, что делаю. - Неужели?
It means I'm not ready to give up on what we're doing here.
Это означает то, что я не готов отказаться от того, что мы делаем здесь.
I don't know what I'm doing anymore.
Я больше не знаю, что делаю.
I know what I'm doing.
Я знаю, что я делаю
I know you're happy with what he's doing here, and I'm willing to give him a chance, but it's too soon.
Я знаю, тебе нравится то, что он здесь делает, и я намерена дать ему шанс, но пока слишком рано.
I think I'd rather keep doing what I'm doing.
Думаю, я предпочту делать то, что делал.
I'm doing what one does all one's life :
Я делаю то, что другие делают всю жизнь :
Just'cause I'm not standing out here with you guys doesn't mean that I don't agree with what you're doing.
То, что я сейчас не с вами, вовсе не значит, что я не согласна с тем, что вы делаете.
I'm not quite... understanding what you're... what you're doing there.
Я не совсем... понимаю, что... что ты сейчас делаешь.
It's... It's not what I'm doing, okay?
Я не это имел в виду, понятно?
I'd like to know what I'm doing here.
Хотелось бы узнать, что я здесь делаю.
And that's not what I'm doing.
Но не сейчас.
If I'm so fucking awful, then what the hell are you doing with me?
Если я такая ужасная, то почему ты до сих пор со мной?
I see what Croatoan's doing and he knows I'm watching, and it's only a matter of time before he comes after me.
Я вижу, что делает Кроатон, и он знает, что я наблюдаю. Это лишь вопрос времени, когда он настигнет меня.
I'm sorry, I don't know what I'm doing.
Прости, я не знаю, что я делаешь.
Watch what I'm doing, because I won't repeat it.
Смотрите внимательно. Дважды показывать не буду.
I'm not suggesting you're mother, but what are you doing here?
Я не говорю, что ты - это она Но что ты делаешь здесь?
See what I'm doing right now?
Видите, что я делаю?
I just want to allay any concerns you may have that I don't know what I'm doing.
Просто хочу развеять у тебя малейшие сомнения в моей компетентности.
I know you don't approve of what I'm doing, but you'll change your tune when I'm married to 1992's sexiest man alive, Nick Nolte.
Я знаю, что вы не рады моему решению, но вы измените своё мнение, когда я выйду замуж за самого сексуального человека 1992 года, Ника Нолти.
I'm wanting to watch something with Lee Marvin in it, but I don't know what the hell I'm doing.
Хочу посмотреть что-нибудь с Ли Марвином, но я ни черта не понимаю, что я творю.
I-I-I don't know what I'm doing.
Я не знаю, что я делаю.
what i'm saying 62
what i'm saying is 226
what i'm trying to say is 138
what i'm 16
what i'm trying to say 23
what i'm about to tell you 20
i'm doing well 24
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm doing good 49
what i'm saying is 226
what i'm trying to say is 138
what i'm 16
what i'm trying to say 23
what i'm about to tell you 20
i'm doing well 24
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm doing good 49
i'm doing okay 46
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing it now 24
i'm doing everything i can 50
i'm doing it 340
i'm doing all right 35
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing it now 24
i'm doing everything i can 50
i'm doing it 340
i'm doing all right 35