What i mean to say is Çeviri Rusça
108 parallel translation
What I mean to say is that it seems so commercial to think of money at a time like this.
Что? Я? Я в том смысле, что это верх неприличия - думать о деньгах в такую ужасную минуту.
Mary, what I mean to say is, right now I can think of better ways to spend Saturday... than watching you win an award, you know?
В смысле,.. я ведь могу провести субботу и поинтереснее, чем наблюдать, как ты получаешь премию.
That'll be 90 cents. Cash. What I mean to say is that the 90 cents usually comes first... but, hell, it don't really matter.
90 центов... наличнь?
Look, what I mean to say is... Oh, Christ!
Послушай, я хочу сказать, что...
What I mean to say is,
- Еще я хочу сказать,
You're not what I mean to say is... you're not I don't want you to misunderstand me all this I hear about you being a homosexual and all...
Ты же не... В смысле, ты же не... Не хочу, чтобы ты неправильно понял...
No, what I mean to say is... l-i-i-it's been a long time, you know.
То есть я хочу сказать... Столько времени прошло, знаешь ли.
What i mean to say is... I mean...
Этим я хочу сказать... я имею в виду...
I understand that. What I'm trying to... what I mean to say is... what I'm wondering about is... is my cut.
Я хотел бы я имею в виду что меня интересует размер моей доли.
What I mean to say is, if you would like to have a private goodbye, you should probably do it soon.
Я этим имею в виду, что если вы хотели бы попрощаться лично, то вам стоит сделать это побыстрее.
What I mean to say is that... you're very funny, and smart, and... from what I can tell, you... make a delicious salad.
Я только хотел сказать, что, хм... вы очень милы и умны, и, мм... что я могу сказать,... делаете восхитительный салат.
What I mean to say is her body will tell me who her killer is after a more thorough examination.
Я имею в виду, что ее тело поведает, кто убил эту женщину, после более скрупулезной проверки.
What I mean to say is, I want to pound you like yesterday's beef!
Я хотела сказать, что хочу съесть тебя как вчерашний бифштекс!
What I mean to say is, mom, I know that it was hard for you.
Что я хочу сказать, мама, я знаю, как это было тяжело для тебя.
No, what I mean to say is that my face... isn't very striking.
Нет, я имела в виду что мое лицо не так поразительно.
What I mean to say is, I was thinking of you today - of all of you.
Я хочу сказать, я думала о вас сегодня - - обо всех вас.
No, what I mean to say is that... the characters of your heroines may not be quite as you represent them.
Нет, я говорю о том,.. ... что в жизни ваши персонажи могли быть не совсем такими, как вы их описали.
What I mean to say is, I'm not the last of the Goa'uld System Lords, though I do admit, I may be last of the clones.
Хочу сказать, я не последний из Владык Системы гоа " улдов, хотя должен признать, могу быть последним из клонов.
That is, what I mean to say is that it will have to be music... Between us.
Я хотел сказать, что тогда пусть музыка объединяет нас.
What I mean to say is the book itself expressed a kind of special mentality, which's totally different from your personality.
Я имею в виду, что книга отражает какую-то другую черту, которая совершенно отличается от твоей.
What I mean to say is well, he's not like you.
Я хочу сказать, он не такой как вы.
What I mean to say is, how does someone become a journalist?
Я о том... как становятся журналистами?
I guess what I mean to say is...
Наверное, я хочу сказать, что...
What I mean to say is...
Я хочу сказать...
What I mean to say is...
Я хотел сказать, что...
What I really mean to say is that you've been real decent to me right along, and I want you to know that I've been honest with you.
Я хочу сказать, что вы были добры ко мне и я хочу, чтобы вы знали, что я был честен с вами.
What I mean to say, is like between boyfriend and girlfriend.
То, что я хочу сказать, это как между парнем и девушкой.
What I mean to say, is she's such a sweet young thing.
Что я хочу сказать – это то, что она милая молодая девушка.
I mean, I do kiss my son, once in a while, but... anyway... what I'm trying to say is, like, when the English movie people came.
То есть, я, конечно, целую сына, время от времени, но... Как бы то ни было... То, что я пробую сказать, похоже на историю с английскими журналистами.
Well, what I mean to say is...
Что я хотел сказать...
What I mean is... What I am going to say is completely idiotic because people who really like cats and dogs obviously do have a relationship with them that is not human.
Я хочу сказать, что люди, которые любят собак и кошек устанавливают с ними нечеловеческий тип отношений.
I mean, what is it that you want? You have tried to destroy both Fire and Water, and yet you say you want to rule both of them.
Ведь ты – то пытаешься уничтожить Огонь и Воду, то говоришь, что хочешь ими править.
Anyway, I know something about retirement... and what I want to say to you out loud, Warren... so all these young hotshots can hear... is that all those gifts over there... don't mean a Goddamn thing.
Я знаю кое-что о пенсии. И что я хочу сказать тебе сейчас, Уоррен, чтобы эти молодые горячие головы слышали. Что все эти подарки тебе на черта не значат.
cause if I say crest and the answer is minty crest I Mean, that s, like, uh, perjury, was-what s gonna happen to me?
То есть если я скажу гребешок, а ответ будет мятный гребешок, то есть, выходит... это, эм, лжесвидетельство, и что мне за это будет?
And the reason is... I mean... What I wanted to say is...
Все дело в том, я хочу сказать...
I mean to say, having a laugh is what sets us apart from the animals.
Смех - это то, что отличает нас от животных.
If we now look at the Independent, almost the same day we have, "Sunspots do not cause climate change, say scientists". This is just reporting science coming to completely different conclusions. I mean, what is going on here?
Научные революции уже случались в прошлом, мы думаем что эта будет одной из них.
"l want to be man enough to say goodbye," he said. I mean, what is it with these men, Sarah?
- "Хочу попрощаться по-человечески", - он сказал.
I mean, what kind of a fucked-up relationship is it where you have to jump each other every time you say goodbye? A good one?
Я имeю ввидy, чтo этo нaxpeн зa oтнoшeния, кoгдa кaждый paз пepeд пpoщaниeм oни нaчинaют пpыгaть дpyг нa дpyгa?
What I'm trying to say is..... oh baby, you're good. I mean, you're good now.
Я имею в виду, что ты хороша сейчас.
I mean, what I'm trying to say is, that he's a great guy.
Ну, я хотела сказать, что он классный парень.
Would it be working as an actual anal passage? I mean, what I'm trying to say is, would your human excrement be coming down through...
Будет ли он работать как настоящий задний проход? будут ли течь человеческие экскременты...
What I mean to say she is my client, I'm not hers.
Я имею в виду, что она - мой клиент, а не наоборот.
Look - - what I mean to say Is when you are ready to share what you obviously know About why we've been kidnapped,
Слушай, я хотела сказать, что когда ты будешь готов поделиться тем, что точно знаешь, почему нас похитили, держали в заложниках, давили на психику, ты знаешь где меня найти.
I guess what I'm trying to say is, she's mean.
В общем, я пытаюсь сказать, что она вредина.
I mean, just... just show me what he looks like, I'll say whatever it is you want me to say.
Слушай, просто... просто покажи мне, как он выглядит, я скажу все, что ты захочешь от меня услышать.
I mean, is this what marriage turns into, Running out of things to say and changing who you are?
Все браки так заканчиваются, когда уже нечего сказать друг другу?
What I mean to say is...
То есть...
Now, look, I'm gonna need both of you to do me a favor, and what I mean by that is, I need you to do what I say or else I'll leave your asses in the can tonight.
Слушайте, сделайте мне оба одолжение, я хочу, чтобы вы сделали все именно так, как я скажу, иначе я засажу вас в камеру на всю ночь.
Okay, I think what we mean to say is that we're so grateful for what we have because we've been through so much this year, so many things that were not easy and things that make you realize
Так, я думаю, мы хотим сказать, что мы очень благодарны за все, что имеем. Потому что за этот год мы прошли через многое, было так много трудностей, и некоторые события заставили нас осознать, что мы все уже повзрослели и стали самостоятельными.
I think what you mean to say is :
Ты имеешь в виду :