What is she talking about Çeviri Rusça
183 parallel translation
- What is she talking about?
О чём это она? Извините.
- What is she talking about?
– О чем она?
Captain, what is she talking about here?
Капитан, о чем она говорит?
- Sure. - What is she talking about?
- Джулия, ты пытаешься сосредоточиться как раньше?
- What is she talking about?
- О чем она говорит?
What is she talking about?
Что она говорит?
Psychic scars? What is she talking about?
Психологические шрамы?
What is she talking about?
О чем она говорит?
What is she talking about?
О чем это она?
- What is she talking about?
- O чeм oнa тoлкуeт?
- What is she talking about?
О чем это она?
What is she talking about?
О чем она?
- What is she talking about?
- О чём она говорит?
- What is she talking about?
- Получилось?
What is she talking about?
! О чём она толкует?
- What is she talking about?
- О чём это она?
What is she talking about, Jonathan?
О чем она говорит, Джонатан?
What is she talking about?
О чём она?
What is she talking about.
О чём это она говорит?
- Orson, what is she talking about?
Орсон, о чём она говорит?
Hank, what is she talking about?
Хэнк, о чем она говорит?
What is she talking about?
Что за фигня?
What is she talking about?
Что она такое говорит?
I myself have used the time to master several complex surgical procedures. But this is, um, another way to go. What is she talking about?
Я самостоятельно изучала многие хирургические процедуры но, это... совсем другой путь о чем она говорит?
O'Malley, what is she talking about?
О.Мэлли, о чем она говорит?
Uh, wh-what is she talking about?
О чем это она? Я не понимаю!
What is she talking about? Mom.
Можно мне содовую?
What is she talking about?
О чьём она говорьйит?
What is she talking about?
- Они забрали моего ребенка.
You betrayed him. Richard... What is she talking about?
Ричард, о чём она говорит?
What... what is she talking about?
О чем... о чем она говорит?
What is she talking about?
О чём это она?
- Whoa, whoa, whoa... - What is she talking about?
Что?
Where is she? What are you talking about?
О чём ты толкуешь?
AND WHAT I'M TALKING ABOUT HERE IS SICKNESS. NOW, WAS SHE EVER SICK? UH, EMOTIONALLY SICK, I MEAN, NOT- -
Я не сомневаюсь, что она была хорошей женщиной, но даже самые прекрасные люди могут заболеть, мистер Дорсетт, а то, о чём я сейчас говорю - это болезнь.
- What the hell is she talking about?
- О чем она, черт возьми, говорит?
She spent about an hour talking about her family history... a rather long and bloody tale but what else is new?
Она около часа рассказывала мне историю своей семьи... весьма длинная и кровавая сказка, но кто бы сомневался?
What the hell is she talking about?
О чем, черт возьми, она говорит?
What is she talking about?
О чём она говорит?
What the hell is she talking about?
О чем это она?
I have no idea what she is talking about.
Я понятия не имею, о чём она говорит.
What package is she talking about?
О каком пакете идёт речь?
I have no idea what she is talking about
Я даже не поняла о чем она.
What the hell is she talking about?
- О чём она говорит?
You know what's interesting is that you're talking today about your wife like... You know, she was some mythical... super-woman that's able to anticipate everything ten steps in advance.
Знаете что интересно, то что вы сегодня говорите о своей жене, как будто... знаете, она была такой мифической суперженщиной, способной предвидеть все на 10 ходов вперед.
I think this is exactly what she's talking about.
Думаю, именно об этом она и говорила.
- What child is she talking about?
- О каком ребенке она говорит?
What the hell is she talking about?
Что она несёт?
I have no idea who she is or what you're talking about.
Понятия не имею, кто она и о чем вы говорите.
What is she talking to her about?
О чем им говорить?
- You can do whatever you want with jenny. - What are you talking about? She is your sister.
После того, что я видел вчера, делайте с Джинни, что захотите.