What the hell is she doing here Çeviri Rusça
79 parallel translation
- What the hell is she doing here?
- Какого черта она здесь делает?
What the hell is she doing here?
А она что здесь делает?
"What the hell is she doing here?" Really?
"А она что здесь делает?" Серьёзно?
What the hell is she doing here?
Какого хрена она тут делает?
- What the hell is she doing here?
- Какого чёрта она здесь делает?
What the hell is she doing here?
А она какого черта здесь делает?
How about this? Why don't you start with who she is and what the hell is she doing here?
Тогда начни с того, кто ОНА такая, и какого дьявола она здесь делает?
- What the hell is she doing here?
- Что, бля, она здесь делает?
What the hell is she doing here?
Что, блин, она здесь делает?
What the hell is she doing here? I requested Teddy for all of my surgeries.
Я специально потребовал Тедди на все свои операции.
What the hell is she doing here?
Что, черт возьми, она делает здесь?
What the hell is she doing here?
Может она вышла из под контроля. Что она вообще здесь делала?
What the hell is she doing here?
Какого черта, она здесь делает?
What the hell is she doing here?
Какого черта она здесь делает?
What the hell is she doing here?
Какого чёрта она здесь делает?
What the hell is she doing here?
Какого черта она тут делает?
What the hell is she doing here?
Какого черта она здесь делает!
What the hell is she doing here?
Какого чёрта она тут делает?
Like what the hell is she doing here?
Типа какого черта она здесь делает?
What the hell is she doing here now?
Какого черта она здесь делает?
Oh, what the hell is she doing here?
- Что происходит?
What the hell is she doing here?
- Какого черта она здесь делает?
What the hell is she doing here?
Что тут, блин, проиходит?
What the hell is she doing here?
Какого черта она делает здесь?
What the hell is she doing here?
Что, черт возьми, - она здесь делает?
( Horse whinnies ) What the hell is she doing here?
Какого черта она здесь делает?
What the hell is she doing here?
Что, черт возьми, она здесь делает?
- What the hell is she doing here?
- Какого чёрта она делает здесь?
- What the hell is she doing here?
- Что она здесь делает?
What the hell is she doing here?
Что она тут делает?
What the hell is she doing here?
Что, чёрт возьми, она здесь делает?
What the hell is she doing here?
Нет, папа. Марсель - это во Франции.
Ugh. What the hell is she doing here?
Какого черта она здесь делает?
What the hell is she doing here? Where's Dr. Mason?
- Она здесь какого черта - где доктор Мэйсон?
What the hell is she doing here?
Что она здесь делает?
What the hell is she doing here?
Она тут что делает?
What the hell is she doing here?
А она что тут забыла?
What the hell is she doing here?
А она тут какого хрена делает?
What the bloody hell is she doing here?
! Что, чёрт возьми, она здесь делает?
What the hell is she doing here?
Какого чёрта она делает здесь?
What the hell is she doing here?
А она сюда какого чёрта явилась?
But we do know that bun is in the picture, and that she possibly holds the key to not only who Darryl Van Horne is, but what the hell he's doing here, and, you k I would ask her, but she's in a coma.
Но мы знаем, что Бан есть на фотографии, и что она, возможно, является ключом к разгадке не только тайны личности Деррила Ван Хорна, но и того, какого черта он здесь делает, и, знаешь, я бы ее спросила, но она в коме.
What the hell is she doing in here?
Какого чёрта она здесь делает?
Is that a freshman? What the hell's she doing here?
Какого черта она здесь делает?
What the hell is she doing living here?
Какого черта она здесь живет?
What the bloody hell is she doing here?
Что, черт возьми, она здесь делает?
If she is, then we need to get to the President, tell him what the hell we're doing here.
Но если это правда, мы должны попасть к президенту, сказать ему какого черта мы здесь делаем. Бреслер :
What the hell is she doing in here?
Какого черта она здесь делает?
Well, what the hell is she doing down here?
Ладно, и какого черта она тут делала?
- What the hell is she doing here?
Садись.
Uh, what the hell is she doing here? !
- Какого чёрта она припёрлась?