English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / What was he doing here

What was he doing here Çeviri Rusça

125 parallel translation
So what was he doing here, looking for you?
Он искал тебя! По-моему, он тебя там не видел!
- What was he doing here?
- Что он здесь делал?
What was he doing here?
Что он здесь делал?
So I took him back to my house. We had dinner, talked... What was he doing here?
Я привёз его к себе домой, мы поужинали, поговорили, повспоминали былое...
What was he doing here?
Зачем он приходил?
How can that be, what was he doing here?
Как такое может быть, что он тут делал?
( PHONE RINGING ) What was he doing here?
- А что он здесь делал?
What was he doing here?
Что он делал здесь?
I mean, what was he doing here?
Я имею ввиду, что он здесь делал?
What was he doing here?
Чем он здесь занимался?
W-what was he doing here?
Что он здесь делает?
Then what was he doing here?
Что же он тогда здесь делал?
What was he doing in here?
Что он здесь делал?
But what was Whitey doing in here, and how did he get in?
Но что Уайти здесь делал, и как он сюда попал?
Look what he was doing here.
Вот он чем тут занимался.
I met this soldier on his way here, asked him what he was doing.
Я встретил этого солдата по пути сюда, спросил его, что он делает.
He was in my class and now I brought him here to see what you're doing here.
Был у меня на уроке, теперь привела его сюда посмотреть, чем вы занимаетесь.
What the hell was he doing out here?
Какого черта он здесь делал?
What the hell was he doing here?
Какого чёрта он здесь делает?
- What was he doing in here?
Что он здесь делал?
- Sy and I had words when he came in. I was surprised to see him, and asked him what he was doing here.
В данных обстоятельствах я был удивлён его увидеть и спросил его, что он здесь делает.
- I want to know what he was doing here!
- Я хочу знать, что он делает здесь!
What the hell was he doing here?
Какого хрена он тут делал?
What was he doing here?
- Что ему тут надо?
- What was he doing in here?
- Что он тут делал?
What was he doing in here?
Что он тут делал?
What the hell was he doing here?
Что он здесь делал?
What was he doing up here?
Что он делает здесь?
What was he doing down here?
Спайвак. Чего он хотел?
He must have trusted whoever did it. Thing is, whoever it was, they knew what they were doing there, but not over here.
Интересно то, что убийца всё грамотно делал раньше, но не тут.
I wish turk was here. I wonder what he's doing right now.
Жаль, что Терка нет, интересно, чем он щас занимается...
What do you think he was doing here?
Что он здесь делал?
Shawn was here when he left you the message about the rehearsal, so there are clues as to what he was doing or looking at that made him call you and drive down to that stockyard in the middle of the night.
Шон находился тут, когда оставил тебе сообщение о репетиции. Так что тут должны быть намеки о том, что он делал или просматривал. Что заставило его позвонить тебе и поехать на склад посреди ночи.
What on earth was he doing here?
И что он тут делал?
Any idea what he was doing here so late?
Есть идеи, что он здесь делал так поздно?
- What do you think he was doing here?
Что, по-твоему, он здесь делал?
That's what he was doing here.
Вот что он здесь делал.
We caught him in the backyard, so now we're just doing a little preliminary to find out what he was running for, who he is, and who these other two are here.
Мы поймали его на заднем дворе, поэтому мы просто временно задержали его, чтобы выяснить, зачем он убегал, кто он, и кто эти двое других парней здесь.
Blake found out what I was doing here in Karnak and by the time he visited poor Moloch, he was cracking badly.
Блейк узнал чем я занимаюсь здесь в Карнаке и когда он пришел к бедняге Молоху, он уже был сильно надломлен.
What the hell was he doing here?
Какого черта он здесь делал?
- What was he doing down here?
- Что он делал здесь?
Because I was looking at you thinking, what is he doing here?
Серьезно? Потому что я смотрю на вас и думаю, что он здесь делает?
What was he doing up here?
Что он здесь делал?
What was he doing out here?
Что он здесь делал?
- What was he doing out here, meeting somebody?
Что он здесь делал? Встречался с кем-то?
- What the hell was he doing here?
Какого чёрта он здесь делал?
What was he doing way up here?
- Что он здесь делал?
If he was here to make a speech, what was he doing back here?
Если он был здесь, чтобы произнести речь то, почему он вернулся сюда?
What was he doing way out here?
А что он тут делал?
You want to tell me what he was doing here?
Хотите рассказать, что он здесь делал?
I don't think that's what he was doing here, Jo.
Я не думаю, что это то, что он здесь делал, Джо

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]