English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / What were you doing out there

What were you doing out there Çeviri Rusça

63 parallel translation
What were you doing out there?
- Что ты там делала?
What were you doing out there?
Что с вами там случилось?
- What were you doing out there?
- Что вы делали там?
- What were you doing out there?
- Что вы там делали?
But what were you doing out there?
Но что Вы там делали?
So, what were you doing out there?
Что всё это значит?
What were you doing out there?
Я запретил туда лезть!
What were you doing out there stuck without a ride, anyway?
А что ты на самом деле там забыл, остался без колёс?
What were you doing out there without a mask?
Что вы делаете здесь без масок?
What were you doing out there?
Что ты там делал? Говори!
Em. What were you doing out there?
Эм, что ты там делала?
What were you doing out there?
Что ты там делаешь?
I'm going to ask you one more time, Fishlegs, what were you doing out there flying, and who was with you?
Спрошу тебя еще раз, Рыбьеног, Что ты там делал и кто был с тобой?
What were you doing out there, Jonas?
Что Вы там делали, Джонас?
What were you doing out there, anyway?
Так что вы делали снаружи?
And what were you doing out there?
А ты что там делал?
What were you doing out there, Dad?
Что ты там делал, пап?
What were you doing out there?
- Что ты творишь?
What were you doing out there in the cold?
Что ты делал на улице в такой мороз?
What were you doing out there?
А чем ты там занимался?
What were you doing out there?
Что вы делали там?
What were you doing out there?
Что ты здесь делал?
What were you doing out there.
Что ты здесь делал?
Lois, what the hell were you doing out there?
Лоис, какого чёрта ты там вытворяла?
What the hell were you doing out there?
Какого чёрта ты там делал?
What were you guys doing out there?
И чем вы там занимались?
You know what I was doing, while you were out there being immature?
Знаете что я делал, пока вы парни, там на улице доказывали свою незрелость?
Still, what on earth were you doing out there?
А всё же, что вы, Бога ради, там делали?
What in the world were you doing out there?
Ради всего святого, что ты там делал?
What the hell were you doing out there anyway?
Какого хрена ты вообще сюда заявился?
What the hell were you doing out there?
Что ты там вытворяла?
Care to tell me what you were doing out there?
Будь добр, скажи, чем ты здесь занимался?
So what do you think they were doing out there?
И что, по-твоему, они там делали?
But I'I'still trying to figure out what the hell You were doing there in the first place off duty.
- Она говорит иначе, но мне до сих пор неясно, какого черта ты там делал, да еще во внеслужебное время.
I know what you were doing out there.
Я знаю, что ты там делал.
Peter, what the hell were you doing out there?
Питер, чем ты там занимался?
Look, I don't know what you were doing out there, but I'll take you out tomorrow. And see if we can shave a little time off this route.
Слушай, я не знаю, что ты делал там, но я возьму тебя завтра с собой и посмотрим, можем ли мы сократить немного времени на этом маршруте.
What in the hell were you two doing out there, Ben?
Что, черт возьми вы делали там, Бен?
What were you doing out there?
Что ты там делала?
What exactly were you doing out there?
Что ты там делал?
I just... I was just curious what you were doing there... hanging out with Rob.
Я только... поинтересовался, что ты там делаешь... раз проводишь время с Робом.
What the hell were you doing all the way out there, Lenore?
Какого черта ты поехала в такую даль, Ленора?
What the... heck were you doing out there?
Чем вы там занимались?
What do you think you were doing out there with that guy from business affairs?
И что, по-твоему, ты делала там с тем парнем из коммерческого отдела?
What I don't understand is what you and the lab director were doing out there.
Чего я не понимаю, так это того, что вы с главой лаборатории там делали.
If you don't mind my asking, what were you folks doing wandering out there near the reactor?
Если ты не против, я спрошу, зачем вы ребята бродили там, возле реактора?
I didn't know what they were doing up there. And I didn't want to find out, thank you very much.
Я не знал, что они там забыли, и знать не хотел, спасибо.
And I know you were out there doing what we all decided a long time ago would be best left behind.
И занимались тем, что мы давно решили оставить в прошлом для нашего же блага.
What the hell do you think you were doing out there?
Что, по-твоему, ты, черт побери, там делала?
What were you two doing out there?
И что вы двое там делали?
Tell me what you were doing out there today with him.
Скажи мне, что ты там сегодня делала с ним.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]