English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / What were you doing up there

What were you doing up there Çeviri Rusça

42 parallel translation
- What were you doing up there?
- Что вы там делали?
What were you doing up there?
Что ты делал там наверху?
- What were you doing up there?
- " то ты там делал наверху?
What were you doing up there?
Что ты там делала наверху?
What were you doing up there?
Что ты там делала?
What were you doing up there?
Что ты делaла на скале?
What... what were you doing up there?
Что ты там выделывала?
What were you doing up there?
Что ты там делал?
What were you doing up there?
Что ты там вообще делал?
What were you doing up there?
Что ты тут делаешь?
What were you doing up there?
Что ты там делал наверху?
What were you doing up there anyway?
Что ты там вообще делал?
What were you doing up there?
Что вы там делали?
What were you doing up there that night?
Что вы делали там в ту ночь?
What were you doing up there?
Что вы делали наверху?
- What were you doing up there?
- Что вы делали там наверху?
What were you doing up there anyway?
А что ты вообще там делал?
Why, Annie Reilly, what were you doing up there?
Энни Рейли, что ты делала там наверху?
What were you doing up there?
Что ты здесь делаешь?
- What were you doing up there?
Что ты там делал?
What were you doing up there?
Ты что там делаешь?
What were you doing up there?
Что произошло наверху?
What were you doing up there?
- Что ты там делала?
What were you doing up there?
Зачем ты туда ходил?
What were you doing up there?
Чем ты там занимался?
We were beginning to wonder what you were doing up there. Admiring the view, Houston.
А мы думаем чем вы заняты.
What I don't understand is, what were Sammy, Victor... and Jonathan doing up there with you?
Одного не могу понять,.. почему с тобой были... Сэмми, Виктор и Джонатан?
- There when it happened. So what do you think they were doing up there?
Когда это все произошло.
You just showed up! Yeah, what were you doing over there?
А вот что ты делал в это время?
So, look, just to cross you off the list, tell me what you were doing up there that night.
Итак, чтобы вычеркнуть вас из списка, скажите, что вы там делали той ночью.
- What were you doing up there, Eep?
Все было нормально.
And if the bishop knew what you were doing, you'd be up to your arse in it there, too.
И, если бы епископ узнал, чем ты занимаешься, тебя бы тоже повесели.
- What the hell were you doing up there?
- Что, черт побери, вы делали там?
I didn't know what they were doing up there. And I didn't want to find out, thank you very much.
Я не знал, что они там забыли, и знать не хотел, спасибо.
Just tell me what the hell you guys were doing there, where the body is, and I might just chalk this up as a bad prank and let it all go away.
Просто скажите мне, что вы черт побери там делали, где тело, и я бы зачел это за плохую шутку и отпустил бы вас.
What the hell were you doing up there?
Что черт возьми ты там делал?
Hey, uh, the fellas and I had a little bet going, trying to figure out what you were doing up there,
Мы тут с парнями немного поспорили, пытаясь угадать, что вы там делали, что забирали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]