Whatever you think is best Çeviri Rusça
37 parallel translation
I'll do whatever you think is best, my friend.
Я сделаю, что вы сочтете нужным, друг мой.
Whatever you think is best.
- Чт бы вы не придумали, все будет в порядке - Хорошо, спасибо, все в порядке
Well... Whatever you think is best.
Сделай тот размер, который считаешь лучшим.
Okay, well, then, whatever you think is best.
Ладно, если ты так считаешь, значит так лучше.
I think you ought to do whatever you think is best for you.
Делай так, как тебе больше нравится.
Whatever you think is best.
Всё, что посчитаете нужным.
Whatever you think is best.
Как пожелаешь.
Whatever you think is best.
Если ты думаешь, что так лучше.
Whatever you think is best, cutie.
На твой выбор, красавчик.
You should do whatever you think is best.
Делай то, что считаешь лучшим для себя.
We do whatever you think is best.
Мы сделаем все, что ты посчитаешь необходимым.
After that you do whatever you think is best.
После этого делайте все, что считаете нужным.
Scarlett, do whatever you think is best.
Скарлетт, делай то, что посчитаешь лучшим.
Whatever you think is best.
Делай, что считаешь нужным.
I know you'll do whatever you think is best.
Я уверена, ты сделаешь так, как считаешь нужным.
Whatever you think is best.
Сделаю все, что ты считаешь нужным.
All right, whatever you think is best, man.
Ладно, как скажешь, так и будет.
Well, it's gonna be before-and-after shots, so whatever you think is best.
Это будут снимки "до" и "после", так что сам решай, как будет лучше.
Well, whatever you think is best for the book.
Сделаем всё, что будет лучше для книги.
Well, whatever you think is best.
Хорошо, делайте то, что нужно.
I think you should do whatever you think is best for the integrity of cycling.
Вы должны сделать всё, ради авторитета велоспорта.
Whatever you think is best.
Как ты сочтешь нужным.
( pastor ) whatever you think is best.
Делайте всё, что считаете нужным.
Yeah, yeah, whatever you think is best.
Да, да, делай, как считаешь лучше.
Whatever you think is best.
Как посчитаете нужным.
Do whatever you think is best.
Поступайте, как считаете нужным.
Whatever you think is best.
Как бы вы ни хотели.
I know you were a math-a-magician or whatever in high school, but you really think this is the best use of your time right now?
Я знаю, что ты был математическим магом или как это называется в школе, но ты правда думаешь, что сейчас это лучшее занятие?
Well, he wanted to reconnect with you, but you've said that that's not possible, and he wants Brandon to have money for college or whatever else you think is best.
Ну, он хотел снова с вами общаться, но вы сказали, что это невозможно, и он хочет, чтобы у Брендона были деньги на колледж или что-там еще, что вы сочтете лучшим для него.
You are to do whatever I think is best.
Ты сделаешь то, что я посчитаю лучшим.
You're welcome to wait here with me, run whatever kind of interference you think is best, but I'm here.
Ты можеш остаться со мной мешать мне как только можеш Но я здесь!
I think whatever's best for you is best for your son.
Думаю, что лучше для вас, то лучше и для сына.
Whatever you think is best, Rosen.
Делай, что считаешь нужным, Роузен.
I want you to be with the person, or the car, or the boat, or whatever you think is the absolute best.
Я хочу, чтобы ты нашел человека... или машину или лодку... в общем то, что ты в чём ты найдёшь свой идеал. Зачем?
Um, whatever you guys think is best. Uh...
Как скажете, что будет лучше.
So when she gets out of here, whatever you think is the best thing to do... with Father Tomas, or Marcus or...
Когда она отсюда выберется, что бы ты не хотела сделать...