English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Where's the food

Where's the food Çeviri Rusça

89 parallel translation
- Where's the snake food?
- Где завтрак для змеи?
- Where's the snake food?
- Хорек! - Где еда для змеи?
Where's the food I asked you to buy?
А где продукты, которые я попросила купить?
Where's the food?
√ де еда?
Where's the food?
- Где пища?
If you're low on oil, I drank it. Okay, where's the food?
Если увидишь, что у тебя мало масла, то это я его выпил.
Where's the food?
Ты кормить нас сегодня будешь?
Where's all the food?
Где вся еда?
- Where's the food?
- Что насчет пищи из сброса продовольствия?
Where's the food?
Где еда?
So where's the food, man?
А где еда то, мужик?
If the dog food's in this bag, then where's...
Если собачья еда в пакете, то где тогда...
For example, there was a scene in Mallrats where Jay and Silent Bob and Brodie and T.S. are in the food court talking about scars they've gotten from going down on girls.
Когда я подал сценарий на утверждение, мне сказали : " Не смешно. Зрителя это не рассмешит. Слишком грубо, натуралистично.
- Where's the food?
- Где еда?
The day you come home, there ain't no food, and you ask nicely, "Honey, where's the food?"
И вот день ты приходишь домой а еды нет, и ты вежливо спрашиваешь "Дорогая, где еда?"
Where's the baby food? - In the trunk, I guess.
- В багажнике, наверное.
- [Lucille] Where's the food?
- Где еда?
Food in the dining room, please. Where's Linz? Where's Linz?
А где Линц?
Where's the food? !
Где еда!
That's where the food is.
Потому что там есть еда.
Do you think it's fair, in a country like Brazil, where people are starving, 0-6, for you to leave food on the ground because you're disgusted?
Думаешь, это честно, в такой стране, как Бразилия, где люди голодают, оставлять еду на земле, потому что ты не успел? Нет, сэр!
Uh-oh, that's where the food sleeps.
О-оу, там же спит еда!
I mean, having sex in the kitchen, Where food's prepared...
Я хочу сказать, секс на кухне, где готовится еда...
There's something that's going on in the way that we live our lives, where we play, where we buy our food and the types of food that we're able to buy that is causing this epidemic.
Что-то происходит с тем, как мы проживаем жизнь, где мы играем, где покупаем еду, и какие виды продуктов мы можем позволить, - вот что привело к этой эпидемии.
America learns a little bit more... what's going on in the kitchen where their food is being prepared.
Америка еще чему-то учится - что происходит в кухне, где готовится еда.
Let's go someplace where the menus have pictures of food.
Пойдем куда-нибудь, где в меню есть картинки еды? Пойдем куда-нибудь, где в меню есть картинки еды!
And then there's the canopy where those trees that aren't producing food are serving other essential functions, like cycling nutrients.
А затем еще навес, где деревья, которые не производят еды, выполняют другие важные функции, как циркуляция питательных веществ.
Where's the food?
Где хавчик?
Mcshanley's? The place where you got food poisoning
"МакШенли"?
Where's the food!
Пора бы нас и покормить.
♪ but there's food to eat ♪ ♪'cause ain't no place up in this world ♪ ♪ like New Orleans ♪
*'cause ain't no place up in this world * * like New Orleans * * we've been down by the river and under the lake * * below sea level, that's where I stay, hey hey *
Only where's the food?
" олько где еда?
he owns Mama Salerno's, the crappy pizza stand in town where American tourists go'cause they're too scared to eat local food.
Он владеет дрянной пиццерией "У мамы Солерно", куда ходят американские туристы, которые боятся есть местную еду.
Where's the food?
- Где еда?
Of course she does, silly, that's where the food is.
Конечно, глупая, там ведь есть еда.
Where's all the food come from?
Хотя бы сегодня мы наедимся как короли. Откуда вся эта еда?
Where's the food?
- А где еда?
Where's David with the food?
Где Давид с едой?
" Where's the food?
"Где еда? !"
Where's the food?
Где наша еда?
"Where's the food"?
"Где ваша еда?"
Kitchen people, where the hell's the food?
Повара, где черт возьми еда?
I'm going to the hospital where there's food and paper cups.
Я еду в больницу там хотя бы есть еда и бумажные стаканчики.
Yo, where's the food processor at?
Эй, где чертов кухонный комбайн?
Welcome to Shirley's sandwiches, where the food is Kevin-ly.
Добро пожаловать в Сэндвичи Ширли, где вся еда кевинсающая.
A place where the music's loud and the food frozen.
В таких местах громко играет музыка и кормят полуфабрикатами.
Let's play the game where we identify the food.
Давайте поиграем в игру, где мы угадываем названия блюд.
Where's Winston with the food?
Где там Уинстон с едой?
Where's all the decent food?
Где вообще нормальна еда?
So the wall forms a sack, and that's where the food's getting caught.
Таким образом, стенка образует мешок, в котором скапливается пища.
- actually. - Where's the food?
- Где вся еда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]