Where's the rest of it Çeviri Rusça
81 parallel translation
- Where's the rest of it?
- А где остальное?
It all depends on how fast we can get him back to the hospital. Where's the rest of your patrol?
Зависит от того, как быстро попадет в больницу.
- Where's the rest of it?
- Где остальное?
- And where's the rest of it?
- А где остальное?
Where's the rest of it?
А где остальное?
Well, where's the rest of it?
Хорошо, где все остальное?
- Where's the rest of it?
- Где все остальное?
£ 12? Where's the rest of it?
Утром я, пожалуй, вернусь в Уиткомб.
Where's the rest of it?
Где остальное?
Where does it say I have to fight someone else's battles for the rest of my life?
Где это сказано, что я должен драться в чьих-то битвах до конца жизни?
And after you receive your awards of merit today you will return to your home planets where you will dedicate the rest of your lives to helping His Shadow's light reach those unfortunate dark corners where it still does not yet fall
И после того, как вам сегодня вручат награды отличия, вы вернетесь на свои родные планеты, где вы всю жизнь будете помогать свету Его Божественной Тени достичь те уголки вселенной, куда он ещё не пал.
Where's the rest of it, Warren?
А где остаток?
- Where's the rest of it?
- Где остальные?
Where... where's the rest of it?
Где же остальное?
Where the hell's the rest of it?
А где, чёрт побери, остальное?
We all know what it's like to stand out there taking those bullets, shrapnel's flying while the rest of the president's staff is back in the bunker safe and sound, where they should be.
Но мы все знаем каково это стоять там, принимая пули, летящую шрапнель, пока остальной персонал президента позади в бункере целости и сохранности, где они должны быть.
This drop of blood doesn't match the wound pattern or the spatter from the rest of Batista's shirt, and look where it is - - On the inside of the back collar.
Эта капля не соответствует рисунку раны или другим брызгам на рубашке Батисты, и посмотрите, где она- - На воротнике сзади. Анхеля ударили сзади.
That can't be it, where's the rest of it?
Не может быть Где продолжение?
Where's the rest of it?
где остальная часть?
Where's the rest of it?
Как отдохнула?
Where's the rest of it?
Что это?
Where's the rest of it?
Где же всё остальное?
Where's the rest of it? - Coming, yeah?
А остальные?
- Where's the rest of it?
Где остальная часть?
Time after time it's been the place where new ideas have emerged, and it's often led the rest of sciences.
Раз за разом появлялись новые идеи.. опережая другие науки.
Where's the rest of it?
- И где всё остальное? - Нигде, это всё.
With the rest of them, Where he should be. It's over for damon.
С теми, с кем и должен быть.
I can feel it. ( explosion ) - Where's the rest of the crew?
Я чувствую это.
I know, and I have no idea what it's like to be where you are, but if you run now, even if you somehow made it, you'll be running for the rest of your life.
Я не имею ни малейшего понятия, каково Вам, но если Вам каким-то образом удастся сбежать сейчас, Вы проведёте в бегах всю свою жизнь.
Where's the rest of it? Mm?
А где остальное?
"Where's the rest of it?"
"Где остальное?"
Where's the rest of it?
А где всё остальное?
It was the kind of kiss where whatever happens the rest of your life, it's enough to know that you had that kiss.
Это был такой поцелуй, после которого не важно, что будет у тебя в жизни, главное - что был этот поцелуй.
Where's the rest of it?
Где же остальное?
- Where's the rest of it?
— Где остальное?
I know you people don't use banks, so where's the rest of it, huh?
Такие как вы не хранят деньги в банке, так где же остальное, а?
I kind of wondered, where's the rest of it?
Мне хотелось спросить - где остальное?
Of course. Where's God keep the rest of it?
Конечно.
Uncoded, the rest of it instructed Abbott when, where and how to attack the U.S.S. Brewer.
Остальная часть шифровки инструктирует Эбботта когда, где и как атаковать "Брюер".
Where's the rest of it?
А где все остальное?
Well, perhaps, but your money's securely gaining remarkable interest right where it is, right along with the rest of the family fortune.
Может быть, однако там твои деньги безопасно получают значительный процент, вместе с остальной частью семейного состояния.
Where's the rest of it?
Где его остальные части?
Where's the rest of it?
- Это все, что есть.
Where's the rest of it?
- Где остальное?
I texted back saying, "Where's the rest of it?"
Прислала смс с вопросом : "А где его продолжение?"
Where's the rest of it?
А сам он где?
But where's the rest of it?
Но где всё остальное?
Where's the rest of it?
Где остальное платье?
And where's the rest of it?
А остальное?
So where's the rest of it?
- И где же остальное?
It's about to feel like the rest of your life, because this is where you're gonna spend it.
Они покажутся вечностью, потому что остаток жизни ты проведёшь здесь.