Where did this come from Çeviri Rusça
252 parallel translation
Where did this come from?
Откуда это?
- Where did this come from?
- Откуда этот сыр?
Where did this come from?
А это ещё откуда?
Where did this come from?
Откуда это взялось?
Hey, where did this come from?
А это откуда взялось?
Where did this come from?
Откуда все эти вещи?
Where did this come from?
Откуда ты это взял?
Then where did this come from?
Ќу да? ј это тогда откуда?
My goodness, where did this come from?
Надо же, откуда это она взялась?
Where did this come from?
А это откуда?
- Where did this come from?
- Откуда это?
Where did this come from?
Откуда он у вас?
Where did this come from all of a sudden?
Что это тебе в голову взбрело?
Where did this come from?
Откуда это? От Деда Мороза?
Where did this come from?
А это откуда взялось?
Where did this come from?
Откуда вы получили это?
"Where did all this money come from that was found on you?"
Откуда все эти деньги, которые нашли у Вас?
Where did you come from... when you arrived here this morning?
Откуда же вы пришли... когда появились здесь сегодня утром?
Where did this come from?
Откуда здесь это?
Where did this bird come from?
Откуда эта птица взялась?
Where did this idiot come from?
Откуда этот идиот взялся?
- Where did this slave boy come from?
- ќткуда этот раб?
And this brat, where did he come from?
А этот откуда взялся?
- Where did she come from, this...?
- И откуда она взялась, эта...
Where did all this come from?
Откуда здесь все это?
Where did this boy come from?
Откуда этот мальчишка?
- Where did this baby come from? - Watch him.
Откуда этот ребенок?
Where did this priest come from?
Откуда взялся этот священник?
Where did this so-called will come from?
Откуда появилось это так называемое завещание?
Hey Santo, where did this lovely woman come from?
Эй, Санто, откуда взялась эта милая женщина?
Where did this animal come from?
Откуда взялась эта обезьянка?
Where did this come from?
Где ты это нашёл? Тело в воде!
Where did this come from?
- Откуда это у вас?
- Where did this sperm come from?
А от кого хоть сперма, кто донор?
Where the heck did this come from? It's practically mush.
Откуда черт возьми это взялось?
- Where did all this furniture come from?
Откуда вся эта мебель?
- Where did this gun come from?
- Где ты взял его?
Where... did this come from?
откуда... это взялось?
Where did all this freakin'food come from? Eat! Eat it!
Ладно, кто хочет быть первым?
Where the fuck did this heat come from? Maybe it's the score they were onto.
Может, совпадение?
I come from the midtown area where Lenny Weinrib, tortured by passions too overwhelming to regulate, did indeed call this little hustler on the phone... in earnest attempt to see her again.
Я прибыл из центра города где Ленни Вайнриб, пытаемый страстями, не поддающимися контролю разума, конечно же позвонил этой маленькой шлюхе по телефону... в ревностной попытке увидеть ее снова.
Where did all this hair come from?
Откуда взялись эти волосы?
- Where did all this come from?
- А это все откуда?
So where did this idea come from?
аким образом зародилась эта иде €?
Where did this shit come from?
Откуда это гавно взялось?
- Where did this one come from?
- А этот откуда взялся?
Crilly, I mean this lettuce - where did it come from?
Я спрашиваю, откуда взялся этот салат?
Where did this all come from?
Дорогая, в чем у нас проблема?
Where, exactly, did this mysterious G.P.S. signal come from?
Откуда исходили сигналы, которые засекла спутниковая система?
Where did this one come from?
А этот откуда взялся?
Goddamn it! Where the hell did this booze come from? Get rid of it!
Где, чёрт возьми, вы раздобыли спиртное?