English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Where did you come from

Where did you come from Çeviri Rusça

332 parallel translation
Where did you come from?
Так откуда ты?
Simple monk, where did you come from?
Бедный монах, откуда ты пришел?
Oh, good morning, little man. How long have you been with the countess, and where did you come from?
О доброе утро маленький человек как долго вы с графиней и откуда вы?
Where did you come from?
Откуда ты приехала?
- Where did you come from?
- Откуда ты взялся?
Where did you come from... when you arrived here this morning?
Откуда же вы пришли... когда появились здесь сегодня утром?
Where did you come from?
Откуда вы взялись?
- Where did you come from, frisky miss?
- Откуда ты взялась, игривая мисс?
Where did you come from?
Откуда ты взялся?
Where did you come from?
- Ты здесь откуда?
Where did you come from?
Откель же ты взялся?
Brother, where did you come from?
Ѕрат, откуда ты пришЄл?
Where did you come from?
А откуда вы взялись, если мы тут все обыскали?
Where did you come from?
Вы откуда?
Where did you come from - and guns?
Откуда вы - и оружие?
Let me go, where did you come from?
Ты, пусти, чего! Ты с Луны свалился? !
Where did you come from?
Ты откуда?
Where did you come from?
Откуда ты?
Where did you come from? I am looking for some job.
- Работёнку ищу.
Where did you come from before that?
А до этого где ты был?
Where did you come from?
Звидкиль прийшлы?
Where did you come from?
Откуда вы?
Boy, where did you come from?
- Ты откуда, мальчик?
where did you come from?
а вы откуда взялись?
Where did you come from?
Откуда ты приехал?
- Where did you come from?
- Откуда идёшь?
- And where did you come from?
ЧТОБЫ ИСПОЛНЯТЬ ВАШИ ЖЕЛАНИЯ А ОТКУДА ВЫ, СОБСТВЕННО ГОВОРЯ?
Where did you come from?
Откуда ты пришёл?
- Where did you come from?
- Откуда ты взялась?
Where did you come from?
Откуда вы пришли?
Tell me, do you know where did you come from?
Скажите, Вы знаете откуда вы произошли?
Where did you come from?
Откуда ты пришла?
By the way, where did you come from?
Но откуда Вы взялись?
First, where did you come from? Where?
Во-первых, ты откуда и куда?
Where did you come from?
Ах, ты подонок! Мать твою!
Hello, where did you come from?
Привет, откуда ты взялся?
Jesus, officer, where did you come from, Pearl Harbour?
Господи, офицер, откуда вы, из Пёрл Харбора?
Oh, well, Mr. D.N.A.! Where did you come from?
Здравствуйте, Мистер ДНК!
Where did you come from?
- Так вы были здесь! Да откуда вы вышли?
But where did you come from?
Но откуда ты появилась?
"Where did all this money come from that was found on you?"
Откуда все эти деньги, которые нашли у Вас?
That's called hush money where i come from. I don't care what it's called where you come from! I'm going to get back at them for what they did to her.
это была плата за молчание о моем происхождении мне все равно что у меня за происхождение не я верну им все что они ей сделали
Where did you two come from?
Откуда вы родом?
Where the hell did you come from?
В смысле?
Now what you must do is to test samples from each and every district. Where did that come from?
Значит, мы должны проверить пробы воды из каждого округа.
When did you come from Mariupol? Where did you live there - at grandmother's?
Когда ты приехал из Мариуполя?
Where in the blazes did you come from?
Из какой адской дыры вы появились?
Just where did you and your dragon come from?
Откуда ты и твой дракон прилетели?
So where did all you ugly people come from?
Так откуда же вы все взялись, страхолюдины?
What do you mean another torpedo? Where the hell did it come from?
Что значит еще одна торпеда?
Where did all you guys come from?
Откуда вы все прилетели?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]