Where did you learn that Çeviri Rusça
166 parallel translation
Definitely! Where did you learn that word?
- Откуда вы узнали это слово?
- Where did you learn that?
- Где ты такому научилась?
Flora, where did you learn that song?
Флора, а где ты выучила эту песню?
Where did you learn that back-room expression?
Где-ты научилась такому выражению?
- Where did you learn that?
- А ты почём знаешь?
Where did you learn that crap?
Откуда ты знаешь?
- Where did you learn that?
- Ты где про это узнала?
Where did you learn that?
Где она научилась?
Where did you learn that word?
Где ты выучила это слово?
Where did you learn that?
Где ты этому научился?
Joey, where did you learn that word?
Джоуи откуда ты узнал про это слово?
Where did you learn that?
Где вы научились этому?
Where did you learn that, the Barney Fife Seminar on Law Enforcement?
Где ты этому выучился, на семинарах Барни?
Where did you learn that? Master Ching taught me.
Гдe ты этомy наyчился?
Where did you learn that?
Где ты этому научилась?
Where did you learn that?
Ты где ему научился?
Where did you learn that?
Откуда ты это взяла?
Where did you ever learn a song like that?
Где вы научились всем этим песням?
Where did you learn to kiss like that?
Где ты научилась так целоваться?
Where did you learn to shoot like that?
Где вы научились так хорошо стрелять?
Where did you learn how to talk like that, "sometimes you don't count so good"?
Кто тебя научил так говорить, "ты считаешь нехорошо"?
Now, where did you ever learn to talk like that?
Ну кто тебя научил так говорить?
- Where did you learn about that?
- Это всё тьι, дорогая! Тьι плохо играешь
Where did you learn to shoot like that?
- Где ты научился так стрелять?
- Where did you learn that?
- Где ты этому научилась?
Where did you learn how to dance like that?
Где ты научился так танцевать?
Where did you learn to steal like that?
Где ты научился красть?
Where did you learn to play like that?
Где ты так научился играть?
Where did you learn to shoot like that?
√ де ты так научилс € стрел € ть?
Where in God's name did you learn that kind of... dancing?
Ну, разве не симпатично? Эй! Где это ты научилась таким танцам?
Where did a nice little boy like you learn such a bad word like that?
Где такой хороший мальчик узнал такое плохое слово?
Now, where on Earth did you learn to hold a cauterizer like that?
Так, где, черт возьми, вы научились держать прижигатель вот так?
Where did you learn how to do that?
Где ты научился так готовить?
Where did you learn to break codes like that?
Расскажи, как научилась раскалывать шифры?
Where did you learn to climb trees like that?
Где научился так лазать по деревьям?
Whoa, children, where did you learn to talk like that?
Не называй меня жирным, козёл ты ёбанный в жопу! Ничего себе, ребятки!
Where did you learn to talk like that?
У кого ты этому научился?
And you'll want to know, who is this guy that talks so sly, and where did he learn to play?
И кто они такие, эти парни крутые. Во что они играют, на что намекают.
Where did you learn to catch like that?
Где ты так научился принимать
Where did you learn to dance like that?
Где ты научился так танцевать?
- Where did you learn to do that?
- Где ты этому научилась?
WHERE DID YOU LEARN TO TALK LIKE THAT?
Где ты научился так говорить?
Where did you learn to take care of yourself like that?
Где ты научилась так защищаться?
Where on earth did you learn how to do that?
Где... ты научилась такое делать?
- Where did you learn to fight like that?
Где ты научилась так драться?
Where the hell did you learn how to do that?
- Где научился?
Where the hell did you learn all that from, then?
Откуда, чёрт побери, ты всё это узнал?
Where did you learn to bear fight like that, little one?
Где сделал Вы учитесь переносить борьбу подобно этому, немного один?
Where did you learn to play like that?
Где Вы научились?
Where did you learn how to do that?
Где ты научился так делать?
Where did you learn to say something like that?
Откуда такого нахваталась?