Where do you think you're going Çeviri Rusça
745 parallel translation
Where do you think you're going?
Куда собрался?
Where do you think you're going in this condition?
Куда же Вы собрались в таком состоянии?
Where do you think you're going?
Куда это ты собрался?
Just where do you think you're going?
И куда это вы собрались?
- Where do you think you're going?
Авария? - А вы куда направляетесь?
Where do you think you're going?
А ты куда собрался?
- Where do you think you're going?
- Куда ты собралась?
Where do you think you're going?
- Я здесб живу. - Туда нельзя, там произошло убийство.
- Hey, where do you think you're going?
- А ну вылезай! Ты что делаешь, гнида?
Well, where do you think you're going?
Куда это ты собрался?
Just where do you think you're going?
Куда это ты собрался?
- Where do you think you're going?
- Куда это ты собралась?
Where do you think you're going?
- Подожди, Декс. Куда собрался?
Where do you think you're going?
Куда это вы собрались?
Where do you think you're going?
И куда, скажи мне, ты идёшь?
Wait now. Where do you think you're going?
И куда ты собралась?
Where do you think you're going?
Наверх нельзя!
Where do you think you're going?
Вы куда?
Where do you think you're going, all dressed up like that?
Куда это ты собралась в таком наряде?
Where do you think you're going?
Ты куда собралась?
Where do you think you're going?
Куда прёшь?
Where do think you're going?
Где ты ходишь?
- Where do you think you're going?
- Куда это ты направляешься?
Where do you think you're going?
Куда это ты? Тебе туда.
Hey, where do you think you're going?
Куда? ! А ну вернись!
Where do you think you're going?
Куда это ты идёшь?
Where do you think you're going with my automobile?
Джет, и куда же ты направляешься в моем автомобиле?
Where do you think you're going?
И куда это ты собрался?
Just where do you think you're going?
Что ты собираешься сделать?
Where do you think you're going?
Ну стой же!
Where do you think you're going?
Куда вы идете?
Hey! Where do you think you're going, Mr Nordquist?
А ты куда собрался, мистер Нордквист?
Where do you think you're going, nigger?
Не передумал?
Where do you think you're going?
Ты куда собрался? И не думай!
And where the hell do you think you're going to, Mustapha?
И куда это ты прёшься, Мустафа?
- Where do you think you're going?
- Ты куда?
Just where do you think you're going?
Только куда, ты думаешь, ты идешь?
Lieutenant, where do you think you're going?
Лейтенант, Куда это вы направляетесь?
Where do you think you're going?
А ты куда-то?
Where the devil do you think you're going?
Чем, черт возьми, вы думаете, вы знаете куда бежать?
Where do you think you're going?
Где, думаете, вы идете?
- Where do you think you're going?
- Куда это вы?
Here, now. Where do you think you're going?
Так, а теперь вы куда собрались.
Where the devil do you think you're going?
Куда это вы направляетесь?
Where do you think you're going, Valerie?
Куда, думаете, вы идете, Валери?
Where do you think you're going?
И куда ты собралась?
Where do you think you're going?
Куда вы думали убежать?
- Where do you think you're going?
- Куда прешь?
Carrie, where do you think you're going?
Кэрри, куда ты собралась?
Where do you think you're going, Tinkerbell?
Куда это ты собрался?
Where do you think you're going?
Ты куда?