Whiplash Çeviri Rusça
110 parallel translation
Whiplash propelled us into a time warp, captain, backward.
Инерция толкнула нас в искривление во времени, капитан.
My computations indicate that if we fly toward the sun, seek out its magnetic attraction, then pull away at full power, the whiplash will propel us into another time warp.
Мои расчеты указывают, что если мы полетим к солнцу, найдем его магнитное притяжение и оторвемся на полной мощи, то мы попадем в другое искривление времени.
You got a whiplash, probably. Yeah.
Потянули, наверно.
It sure looks like you got whiplash, all right. Oh, it's... it's, uh... You got the whiplash, all right.
Да, видно потянули шею.
- Whiplash.
- Плетка.
- Aye, Whiplash.
- Точно, плетка.
Whiplash.
Плетка.
You're gonna give me whiplash looking up at you.
А то я шею сверну глядеть на тебя.
Whiplash.
Травма позвоночника.
It's whiplash.
У меня просто вывих шеи.
Home of the Whiplash!
Аттракионы "Хлыст".
I think I've got whiplash!
Я сейчас задохнусь!
"Whiplash," idiot.
Травму бедра, дура.
So you'll probably be sued and spend the rest of your working life, if you ever even get a job, lining the pockets of four blood-sucking, whiplash-faking fat cats.
Так что тебя, скорее всего, осудят и ты проведёшь остаток своей рабочей жизни если когда-нибудь найдёшь работу набивая карманы четырёх крово-сосущих жуликоватых жирных котов.
So there was no whiplash, and you still have your teeth and your back....
Так ничего серьезного не было и у тебя зубы и спина в порядке.
- I think I got whiplash.
- Кажется, меня задушили.
I meant ass whiplash.
Задушили мою задницу.
I think I got whiplash.
Бедная моя задница.
Listening to those furies gives me whiplash.
О, только послушайте, ну мне и задали эти фурии!
You're lucky I don't sue you for whiplash!
Что, хотите чтобы я тут перед вами нюни распустил?
She said yes so fast, it gave me whiplash.
Она сказала "Да" так быстро, что я чуть не задохнулся.
I looked over at him during "Whiplash,"
. Я наблюдал за ним, когда мы играли "Whiplash,"
- Miss Whiplash.
- Мисс Кнут. Садо-мазо.
Whiplash, new tooth.
Трах по башке - и новый зуб.
You know, your mood swings are kind of giving me whiplash.
Ты знаешь, на перемены в твоём настроении у меня аллергия.
There was a part of last night, somewhere after getting minor whiplash in your car and before abandoning you on the side of the road, where I had a really, really nice time.
Вчера вечером был момент, между проишествием в машине и перед тем как бросить тебя на дороге когда я была по-настоящему счастлива.
Give me whiplash?
- Что ты делаешь?
- Whiplash, come in hot. - Okay, good,'cause I'm staring at one right now, and it's about to be blown to kingdom come.
- Хорошо, а то мы подловили одного и вот-вот взорвём к чертям собачьим.
ballroom, this is whiplash One.
База, на связи "Вихрь один".
Whiplash One, what is it?
"Вихрь один", что это?
Whiplash Two, do you see a chute?
"Вихрь два", парашют видишь?
Whiplash Two, reengage.
"Вихрь два", к атаке.
Whiplash Two, if you have a clear shot, take it!
"Вихрь два", если вы захватили цель - стреляйте!
- I have whiplash.
— У меня батог.
You've already done it for the crash and whiplash at the same time?
Что, парни, реальные дела уже проворачивали?
Scenario number one, whiplash.
Сценарий номер один, травма шеи.
Do you want the one in the whiplash collar or the one who keeps blinking?
" ы хочешь себе ту, что с гипсом на шее, или ту, котора € посто € нно моргает?
God, look at the whiplash on that baby!
Вот это удар!
Nothing, I'm just, you know, I guess a little... overwhelmed by the whiplash nature of our relationship...
Да ниче, я просто... ну знаешь... Дай-ка угадаю, хмм...
I reckon I can get compensation though, I've got right bad whiplash in my neck.
Думаю, я смогу выбить компенсацию, у меня мог случиться приступ.
Gadget! I've got fucking whiplash!
Гаджет, я чуть шею не свернул!
Cara Evans sustained cracked ribs, a punctured lung, and whiplash.
Пострадавшая - Кара Эванс. Переломы ребер, прокол легкого и травма позвоночника.
Everything from a Whiplash Whopper to Iron Man Dr Pepper cans, to Tony Stark himself driving of! in an Audi commercial.
От Whiplash Whopper и Dr Pepper, до самого Тони Старка, разъезжающего на "Ауди" ее в рекламе.
The Panamera turbo has a massive 4.8-liter twin-turbo V-8 engine, borrowed from the Cayenne turbo S. U.V., that delivers a whiplash-inducing 500 horsepower.
У Panamera turbo большой 4.8 литровый битурбо V8 двигатель, взятый у Cayenne turbo, развивает 500 л.с.
I think I'm feeling a little whiplash.
Я думаю, я повредил шейный позвоночник.
Whiplash?
Шейный позвоночник?
Other than public humiliation and whiplash from you, I'm great.
Не считая публичного унижения и свернутой тобой шеи, всё просто отлично.
I'm starting to get a little whiplash From all your questions. Can we just eat?
У меня болит шея от твоих вопросов.
It's called whiplash.
Это в результате внезапного резкого движения.
Just a little whiplash is all.
Ничего, малость не в себе.
- And the whiplash.
- И травме шеи.