English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Who are you here with

Who are you here with Çeviri Rusça

74 parallel translation
So, who are you here with?
С кем ты здесь?
Who are you here with?
Кто здесь с тобой?
Who are you here with?
Кто еще с тобой?
So, who are you here with?
А с кем здесь ты?
Um, honestly, I hate being the center of attention, But, um... So, um, who are you here with?
Эм, честно, ненавижу быть в центре внимания, но, эм... так, эм, с кем ты здесь?
Who are you here with?
А ты с кем пришёл?
Then who are you here with?
Тoгда с кем же ты пришла?
- So, who are you here with?
А ты здесь с кем? - С мамой.
- Who are you here with?
- С кем ты здесь? - С Ребеккой.
So, who are you here with?
Так с кем ты здесь?
- Who are you here with, huh?
- Ты тут с кем, а?
- Who are you here with?
С кем ты пришла?
Who are you here with?
С кем ты здесь?
So who are you here with?
Так с кем ты здесь?
Toby, who are you here with, me or "A"?
Тоби, кому ты доверяешь, мне или А?
Who are you here with?
Ты с кем здесь?
I thank the Lord that you are here, for I love every one of you, and particularly this blind boy, who shames us all with a shining example of faith.
Ѕлагодарю √ оспода, что вы пришли сюда. я люблю всех вас, и особенно этого слепого юношу, что пристыдил нас блест € щим примером веры.
And here you are, sittin'on your butt, playin house with a - don't get me wrong, H. I. - with a fine woman, but a woman who needs one of them button-down types.
И вот ты, сидишь тут, содержишь дом с - пойми меня правильно, Х.И. - с отличной женщиной, но с женщиной, которой нужен один из этих домоседов.
Flesh and blood, you, brother mine, that entertain'd ambition, expell'd remorse and nature, who, with Sebastian - whose inward pinches therefore are most strong - would here have kill'd your king,
Ты, плоть и кровь моя, родной мой брат ; Ты, в ком неистовое честолюбие Попрало совесть и природу ; ты, Кто думал с Себастьяном короля убить, -
Who you think your friends are going to side with when they get here?
- Кто из друзей встанет на твою сторону, когда они доберутся сюда?
Ms. Tolliver, with all due respect, who are you trying to protect here?
- Миссис Толливер, со всем уважением, но кого вы сейчас пытаетесь защитить?
You sit here with five stars on your chest, Who do you think they are coming after?
У вас же 5 звёздочек на погонах, за вами идёт охота.
You could not come, it's not like when I lived here, with horizontal rain and the 55 guys who are fighting around of cacahuètes for a pint.
Есть столько вещей, которые вы можете сделать прямо сейчас.
Are you concerned that a significant portion of your fan base in both music and television is gay, and that any number of people who work with you here are gay?
Тебя не волнует, что среди поклонников твоего таланта есть значительная часть геев, и что среди твоих коллег по работе тоже?
This is a wine bar. Are you the lady who came here with Professor Choi earlier tonight?
Профессор Чхве сильно пьян.
- Well... since you are a Private Practice Doctor who went home yesterday at 5 leaving me yet on high with your melanoma patient, I just knew if I complimented you sure shortly you'd look at me just a here too long and then this would happen.
- Нууу... с тех пор, как ты врач частной практики которая ушла вчера домой в 5, оставив на меня своего пациента, я понял, что если я скажу тебе такой вот коротенький комплимент, то ты будешь смотреть на меня
i'm not talking to anyone. then what are they doing here, while-while i get a call from a bartender who says you left a bar at 2 : 00 in morning with a bunch of guys?
- Я не говорю ни с кем. - Тогда что они тут делают в то время, как я получаю звонок от бармена, который говорит, что ты ушла из бара в 2 : 00 утра со связкой парней?
There are people who know my face, who know that I live here with you.
Некоторые меня уже запомнили, знают, что живу здесь с тобой.
{ You had } 7,000 Marine riflemen { who have been } are ready to go since { for the past } 24 hours, and you're standing here with your foot on your dick.
У тебя 7000 морпехов готовых к бою уже 24 часа. А ты встал на свой член и стоишь тут.
I gotta tell you, there are a lot of people over here at GATE who are very excited about meeting you, but I'm going off to Oahu tomorrow with my wife.
Я должен тебе сказать, что много народу в GATE рады будут встретится с тобой, Но завтра я улетаю с женой в Оаху.
I know that there are many of you here who agree with secretary stevens.
Знаю что среди вас много тех, кто согласен с госсекретарем Стивенсом.
You are sitting here silent, and I am babysitting you, while Edit is who knows where with that thing...
Сидишь тут молча, и я с тобой, как нянька, а Эдит неизвестно где с этой штукой...
I just wt to say how happy we are that allf you are hereonight, and i want to especially thank those of you who have traveled frofar away to be here with us tonight, especially the florida cousins, who obviously can't ke a hint.
Я хочу сказать как мы счастливы, что все вы сегодня пришли, и особеннно поблагодарить тех, кто ехал издалека, чтобы быть с нами сегодня, особенно родственников из Флориды, которые не смогут поймать попутку
Can't really tell you who they are because, well, it's anonymous, but let's just say say last time I was here, there was someone that rhymes with Ritney Rears.
Не имею права вам говорить кто именно, это конфиденциально, но скажу что, когда я была здесь в последний раз, здесь был кое-кто, чье имя рифмуется с Ритни Рирз.
Jeremy, there are some children here who want to have lunch with you.
и перехватить ланч. Джереми, тут несколько подростков, которые пришли к тебе на ланч.
We are on a once-in-a-lifetime trip, and our seats aren't together, and who knows how many family vacations we have left, so, uh, ma'am, would you mind taking a seat next to this gentleman over here, so we can sit with our children?
Мы в кои-то веки выбрались в поездку, и наши места не вместе, Да и вообще, кто знает сколько еще семейных отпусков у нас будет, поэтому, не могли бы вы пересесть вот к тому мужчине, чтобы мы могли сидеть рядом с нашими детьми?
Friend, I know, it's super cool to fight, but we're in a bit of a hurry, and there are probably plenty of others here who would fight, so if it's okay with you, I think we'll just leave.
Драться - это, конечно, круто, но нам сейчас немножко... некогда, вот. Но здесь наверняка, полно других людей, у которых чешутся кулаки.
Right up there with me, and above you three, who are listed here in a random order.
Рядом со мной и над вами всеми перечисленными в случайном порядке.
There are people here who are with you.
Есть люди, которые на твоей стороне.
Um, wondering if you are going to show up here, because I am dealing with a child who I'm paying you to deal with while Sofia's away.
Мне интересно, когда ты придешь, потому что я тут с ребенком сижу, а этим должна заниматься ты, пока нет Софии, я ведь тебе за это плачу.
Who do you think you are, coming in here with talk like that?
Да кто ты такой, чтобы приходить сюда и разговаривать подобным образом?
There are people here who could help you with that.
Здесь есть люди, которые могли бы помочь тебе с этим.
I mean, forget whatever beef you think you have with me, but there are kids here who want to dance... friends of yours.
В смысле, забудь про стычки, которые у нас с тобой, но здесь есть дети, которые хотят танцевать... твои друзья.
There's a Hooters a few blocks from here just filled with waitresses who are stocked like a game fishing pond for you to go... out like a fish with- -
В паре кварталов отсюда есть бары, кишащие официантками, которые как в пруду для игры в рыбалку, чтобы ты... как рыбу удочкой...
Who do you think you are, coming in here with talk like that?
Who do you Think you are, идет сюда с разговаривать?
I just hope you remember who you are dealing with here.
Я просто надеюсь, ты помнишь, с кем имеешь дело.
I'm sure there are many many people here who may not know that five minutes with you feels like a lifetime.
Я уверен, что здесь есть много-много людей, которым пять минут с тобой не покажутся вечностью
Uh, what the hell are you doing sharing patient details with someone who doesn't even work here?
Как ты можешь сообщать детали о пациентах той, кто тут даже не работает?
Because there is no way you got all this information legally, and you are dealing, here, with someone who knows the law.
Потому что я ни за что не поверю, что информацию ты получаешь легально, и что работаешь с теми, кто знает закон.
The ID number is different. The Oh Soo with the ID you are looking for, wasnt here at our orphanage but an Oh Soo who is a year older was here.
35.802 ) } * идентификационный номер / код 435.42 ) } Но ИН * отличается. но был О Су на год старше.
Who the fuck are you coming in here with this middle part at your age barking orders at everyone?
Ты кто такая, с таким-то животом в твоем возрасте, да еще лает на всех.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]