Who do they think they are Çeviri Rusça
74 parallel translation
Who do they think they are, barging in on people?
- Что за выходки? Вломились...
Who do they think they are, anyway?
Они что, думают, что они крутые?
Who do they think they are?
Кем они себя возомнили?
Who do they think they are?
Что это они о себе думают?
- Who do they think they are?
! - Кем они себя возомнили?
- Who do they think they are?
- Кто они думают, они такие?
Who do they think they are?
Они религиозные фанатики! Кем они себя вообразили?
Who do they think they are?
Да кем они себя возомнили?
Who do they think they are?
Что они о себе возомнили?
I'm not scared of any girls. Who do they think they are anyway?
Я не боюсь девчонок, что они о себе возомнили.
- Who do they think they are?
Что они себе думают?
Who do they think they are?
Да, наша фамилия Гааш.
Who do they think they are?
Что они о себе думают?
- Who do they think they are?
Это мое тело.
Who do they think they are?
Клеймо на всем! Кем они себя возомнили?
Who do they think they are...
Кем они себя возомнили...
Yeah, like, who do they think they are,
- Ага, кто он такой вообще.
Who do they think they are?
Что они только возомнили о себе?
Who do those Fabrini guys think they are, anyhow?
Что они о себе вообразили, эти чертовы братья?
Who do these shitty intellectuals think they are?
Что думают о себе эти дерьмовые интеллектуалы?
They who think me hostile... obstinate or misanthropic... how unjust they are to me... for they do not know the secret reason I appear that way.
Они те, кто думали, что я враждебен... Строптив или же мизантроп... Как они были ко мне несправедливы...
- Who the hell do they think they are?
– Что они себе возомнили?
There are a few Psi Cops who think they should run the show but they don't have the power to do anything like this.
Есть несколько пси-копов, которые считают, что они должны заправлять шоу но у них нет власти осуществить это.
Who do you think they are?
Кто они по-вашему? NID?
When they are finished with us, who do you think they'll turn on next?
Когда они покончат с нами, как ты думаешь, за кого они возьмутся?
You sit here with five stars on your chest, Who do you think they are coming after?
У вас же 5 звёздочек на погонах, за вами идёт охота.
Who the heck do they think they are?
И кем они себя вообразили?
Who the hell do they think they are?
И откуда они берутся?
The people who cling to the hopes that they can inform the world... are only slightly less naive than the people who think... they can pray their way out of a tsunami. And do you know the one thing people don't want? Is the truth.
Люди, которые цепляются за мысль, что они могут нести миру информацию, более наивны,
Don't tell me that you don't like the fact that they do hang on your every word as your students, who do you think who you are?
Что тебе не понравилось бы, если они ловили бы каждое твое слово, потому что ты преподаватель, зачем притворяться?
- Who do you think they are?
Кто они, как по-вашему?
Are you saying all British sports car manufacturers who optimistically set up in a shed and think they can do better than Porsche go bust?
Ты хочешь сказать что Британские производители спорт каров которые оптимистично запустили кустарное производство этого сарая на колесиках И думают, что могут преуспеть лучше Порше, разорятся?
What do you think it is that makes them who they are.
Как ты думаешь, что делает их такими, какие они есть?
Who the hell do they think they are?
Кем они себя возомнили?
I kind of think of it as they do analytical thinking and we do this kind of innovative or design thinking where we're more focused on user-centered ideas, stuff that will resonate with the people who are going to actually use the product.
Я думаю, что они должны заниматься аналитикой, а наша работа должна быть в области инноваций и дизайна, где мы больше сосредоточены вокруг пользователя, вещах которые идеально подходят людям, которые дейcтвительно используют продукт.
Who do you think they are?
- Как вы думаете, кто они?
I mean, you know, kids are going to do what they think is cool, which is not always who they are.
Сам знаешь, дети часто участвуют в чём-то за компанию, а не потому что всем им и правда этого хочется.
Hello? Ah-who-o-o-o-o do they think they are?
Что они о себе возомнили?
Do you think anyone really knows who they are?
Думаешь, кто-нибудь знает, кто он есть?
- Who do you think they are?
- О чем ты?
Who the hell do these people think they are?
Да кем эти люди себя считают?
I don't know who they are, but do you think they might be using this Desin to bring down the school?
Я не знаю, кто они, но тебе не кажется, что возможно они используют этот Химико Дезин чтобы ослабить школу?
Who do you think they are?
Как ты думаешь, кто они?
Who do you think they are?
Как ты думаешь, кто они такие?
Who the fuck do they think they are?
Какого хуя они о себе возомнили?
Who do they think they are?
Понятно, брат?
Who do you think they are?
Как думаешь, кто они?
If they're right about who you are, what would make them think they'd be wrong about what you do?
Если они правы насчёт того, кто ты, что же убедит их в том, что они ошиблись насчёт твоих действий?
These are hard-core Wall Street guys who, whatever the world may think of them, know what they're talking about and so do I.
Это настоящие профи с Wall Street и несмотря на то, что думает про них весь мир Они знают о чем говорят и я с ними согласна.
Do they think this country's court ladies are selected willy nilly? A person who tells such deceiving tales must be dragged in and executed...
Как они могли не узнать его? должен быть немедленно наказан...
Do you think they can remember who they are?
Интересно, они могут вспомнить, кто они?