Whomever Çeviri Rusça
294 parallel translation
- I talk to whomever I please.
- Я говорю, с кем захочу.
And you can miss whomever you please, but after you leave here
Вы можете скучать по кому угодно.
I always have a wonderful time wherever I am, whomever I'm with.
Я всегда отлично провожу время где бы я ни был, с кем бы я ни был.
However, like all well-bred young ladies... I'm expected to do as I'm told... and wed whomever my family selects for me.
Однако, как все воспитанные молодые особы, я сделаю всё так, как мне скажут, и жениха, кем бы он ни был, выберет для меня моя семья.
Whomever, let's go, follow him.
Неважно кто, пошли, давай за ним.
- With whomever I want!
- С тем, кто захотел меня!
I am here and I'll go with whomever I like.
С кем захочу, с тем и пойду.
You're free to go with whomever you like.
Ты свободна идти с тем, кого любишь.
"God gave it to me, woe to whomever touches it!"
Бог дал мне ее, горе тому, кто к ней прикоснется!
How do I know? You've sold it to whomever needs it.
А кто его знает, кому вона потрибна, тому и продали.
Giton will follow whomever she wants.
А Гитон пойдет с тем, кого сам выберет.
Let her be with whomever she wants.
Да пусть ходит, с кем хочет.
Sir, for whomever sells the eggs to the mess.
Для кого? Сэр, для тех, кто продаст яйца в офицерские столовые.
I will deposit 60 ecus with Mr. Carcavi, and this prize will go to whomever is capable of solving the problem.
Я внесу 60 экю вместе с месье Каркави, и этот приз достанется тому, кто решит проблему.
Call whomever you want.
Позовите кого вы хотите.
- I bring things back to whomever I please.
Клэp? - Я несу ее тому, комy хочу.
And I'll give a pistol to whomever I please.
Пистолет даю кому захочу!
Yes. And I want you to collect all the Warrior uniforms you can possibly lay your hands on and fill them with whomever you can find. Mechanics, kitchen personnel, anyone.
Я хочу что бы вы собрали... все униформы какие только есть... и наденьте на всех кого найдёте- - на механиков, кухонный персонал, на каждого- - и приведите на эту вечеринку.
I offer half the kingdom and princess Arabela's hand to whomever saves our land.
ПРЕДЛОЖУ ПОЛ КОРОЛЕВСТВА И РУКУ ПРИНЦЕССЫ АРАБЕЛЫ, ТОМУ КТО ЗАЩИТИТ НАШЕ ГОСУДАРСТВО
Whomever might complain.
Те, кто против.
Which translates as "whomever gets it, drops."
Что переводится, как "Сразу Падает".
But when you get into that voting booth, I want you to vote for whomever well you damn well please. "
Но когда вы войдете в кабинку для голосования, я хочу, чтобы вы голосовали за того, за кого сами хотите ".
He hugged whomever he saw.
Кого видел – сразу хватал.
In my house, I collaborate with whomever I want.
За меня не беспокойся. В своём доме я общаюсь, с кем хочу.
"The entire city must help whomever has challenged you and no one will be punished".
"Весь город должен помогать тому, кто вызовет Вас и никто не будет наказан".
You go wherever you want with whomever.
Вы идете туда, куда вы хотите с кем.
The Count's gypsies, loyal to the death to whomever they serve.
Графские слуги-цыгане до смерти преданы своему хозяину.
I will make popcorn with whomever I want to.
Я буду готовить попкорн с тем с кем захочу.
I'll shoot for the Queen, and you for whomever.
Я стреляю за королеву, а вы за кого угодно.
"... to whomever you and the board shall elect... "... to succeed me as president.
тому, кого совет изберет следующим президентом.
I'll be depending on whomever you're depending on!
Как и ты - от любого, кого придется.
Who's ever gonna give us guns, the Russians or whomever they're not going to give them to us if they don't think that we know how to use them and that we're not properly trained.
Кто бы ни собирался дать нам оружие, будь то русские или кто-либо еще, они не дадут его нам, если будут считать, что мы не достаточно подготовлены.
This is my home and I'll speak to whomever I want.
Это мой дом, и я буду разговаривать с кем захочу.
Because I believe that God, whomever you hold that to be, hears all prayers, even if sometimes the answer is no.
Я верю, что Бог как бы вы его не называли слышит молитвы. Пусть и не отзывается на них порой.
Whomever has set the renegade angels on their path and is keeping them quite well hidden is also responsible for the Lord's whereabouts.
Tот, кто подбросил эту идею ангелам - отступникам и до сих пор укрьвает их,... тот и подстроил нашему √ осподу ловушку.
"and whomever had taken the bodies had done so in a matter of hours."
За несколько прошедших часов кто-то унёс мёртвые тела ".
Whomever we pick.
Кто угодно, кого мы выберем.
He's burning our homes killing whomever resists.
Он сжигает наши дома убивает всех на своем пути.
I'll socialise with whomever I please.
Я буду общаться с тем, с кем хочу.
Align yourself with whomever you please. It will have no effect on me or the Taelons.
Можешь вступать в союз с кем угодно, это не повлияет ни на меня, ни на тейлонов.
FEC commissioners have been chosen- -by signing off on whomever congressional leadership pointed to.
- Джесси. - В прошлом члены ФИК выбирались- - В прошлом члены ФИК назначались президентом, поддерживавшим всех, кого предлагали лидеры Конгресса.
Whomever can kill the Scorpion King... can send his army back to the Underworld... or use it to destroy mankind and rule the Earth.
Тот, кто убьет Царя-Скорпиона тот пошлет его войско обратно в преисподнюю... или уничтожит с его помощью человечество и завоюет весь свет.
- With whomever he pleases.
- и с кем ему вздумается.
You can return to your Lucid Dream and live a beautiful life with Sofia or whomever you wish.
Ты можешь вернуться в Светлый Сон и жить прекрасной жизнью с Софией или с кем пожелаешь.
I so wanna be close to whomever he ends up with.
кого он в итоге выберет.
I'll tell you what, why don't you answer this question as your true hero, whomever that may be.
ответь на следующий вопрос от лица своего истинного героя, кто бы это ни был.
Then may I speak to whomever decides?
Тогда, могу ли я поговорить с тем, кто это решает?
- On thinking about it I felt your firing me would send a dangerous signal to whomever had my job next.
- Размышлая над этим я чувствую, что ваше увольнение, пошлет опасный сигнал... -... тому, кто придет на эту работу, за мной.
Besides, I'm free to see whomever I wish.
Я могу встречаться с кем захочу.
And whomever else who may be in the house this evening.
Или кем вы там себя считаете этим вечером, находясь в подобном месте.
Not whatever, whomever.
Не "то", а "кто".