English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Whorehouse

Whorehouse Çeviri Rusça

314 parallel translation
In a whorehouse!
В борделе.
I hope your mother ends up in a two-dollar whorehouse!
Надеюсь твоя мамочка окажется в дешевом борделе!
- Don't be stupid, he went to the "Three Buttocks" whorehouse.
.. - Он пошёл в "Три задницы".
"My God, all the customers " of the most elegant whorehouse on Bourbon Street "have been weeping ever since she left."
"Боже мой, все клиенты одного из лучших борделей на Бурбон стрит плачут с тех пор, как ты уехала".
They've given her a choice : Either she names all the agents she knows in our network or her daughter is sent to a Polish whorehouse for soldiers from the Eastern Front.
либо она выдает всех лидеров нашего движения, либо ее дочь отправляют в Польшу в публичный дом для солдат,
Now this is supposed to be the finest whorehouse in the South.
В настоящее время - наверное, самый прекрасный бордель Юга.
- It's the best whorehouse in town.
Это лучший публичный дом в городе!
Who'd come from Formosa once, and hauled her out of some whorehouse in Shanghai.
Он был евреем, с очаровательной улыбкой. Он приехал с Формозы и вытащил её из публичного дома.
I'm moonlighting down at Dr Yamachi's New Era Hospital and Whorehouse.
Я подрабатываю в Больнице и Борделе доктора Ямачи.
This old guy I met when I came over. He has a crude hospital for kids and finances it with a whorehouse all in the same building.
Он содержит детскую больницу... и финансирует ее с помощью борделя в том же здании.
Why don't you go to a whorehouse?
Почему бы тебе не пойти в публичный дом?
They're probably all three blind drunk in some Nogales whorehouse.
сленно. Эти ребята наверняка сидят и пьют в Негалос.
- A whorehouse tramp, then?
Короче, я для тебя - девица из борделя.
Your Honor, take him to a whorehouse.
Ваша честь, отведите его в бордель.
We're a whorehouse network.
Мы - бордель.
I don't fancy myself the president of a whorehouse.
Я не представляю себя в роли президента борделя.
This is our whorehouse. Beats jacking'off.
Конечно, это наш публичный дом.
First you turn my trailer into a goddamn whorehouse.
Во-первых, ты превратил мой трейлер в чертов бордель.
Before, when I went to the whorehouse
Раньше, когда я ходил в бордель
One day, we'll go to the whorehouse together, ok
Однажды мы пойдём в бордель вместе
Sell her to some whorehouse
- Нет. Продайте её в какой-нибудь бордель.
Otherwise, you'll be in deep trouble They sold the girls to whorehouse
Если вы дадите им номер родных, они будут хорошо обращаться с вами.
Railway whore, failed actor, whorehouse musician. And you lottery hustler. Compared to you I'm a gentleman.
баба с вокзала, пропащий актёр, музыканты из худших кабаков, а тебе доверили продавать лотерейные билеты.
Possibly because we realize that our friend the enemy... may just be a poor, horny slob, like yourself, falling into the nearest whorehouse.
Возможно потому, что мы понимаем, что враг это такое же похотливое, бедное создание, как мы сами, - ищущее ближайший блядюжник.
He couldn't get laid in a whorehouse.
Он и в борделе не смог бы трахнуться.
Anybody can get laid in a whorehouse.
Любой в борделе смог бы трахнуться.
Going to the whorehouse all by yourself.
Марсель, если бы это был не ты я не пустил бы тебя одного в бордель.
The regular service is more than enough to protect this whorehouse.
А наш черномазый обойдётся и обычной охраной.
Man, I spent six years living right on top of the raunchiest whorehouse in the PI.
Приятель, я прожил шесть лет в самом гнусном борделе на Филиппинах.
We've found her in a whorehouse in Sogukoluk.
Мы нашли её в публичном доме в Согуколуке.
Your whorehouse!
Ваш бордель!
Goddamn whorehouse!
Проклятый бордель!
C'mon. We're going to a whorehouse.
Слушай, мы идем в публичный дом.
You can't even get laid in a whorehouse.
Тебе даже не удалось никого трахнуть в публичном доме.
Billy, I don't see why we can't go back to the whorehouse tonight.
Билли, почему бы нам сегодня еще раз не сходить в публичный дом.
We all will have women at the whorehouse.
Поимеем всех шлюх в борделе.
They won't take us to the whorehouse.
Нас в бордель не пустят.
What is this? A Turkish whorehouse?
Это что, турецкий бордель?
Hell, to sit here, two grown up men, and watch the front door at a whorehouse at the best working hour when you can be inside in the warmth with a cup of...
Чёрт возьми, вот мы тут сидим, два взрослых мужика, и следим за дверью борделя в разгар рабочего дня, а могли бы сидеть в тепле с чашкой...
Please take the shrimpshells out when you'll be leaving or else it will smell like a whorehouse here when I wake up!
Выброси очистки от креветок, когда будешь уходить, чтобы мне не спать в вонище!
- A brothel, a bordello, a whorehouse.
- Бордель, публичный дом.
This town stinks like a whorehouse at low tide.
Ётот город смердит как бордель во врем € отлива.
The whorehouse was my idea.
Бордель я придумала.
I thought you'd own a railroad by now or at least a whorehouse.
Я думал, ты уже владеешь железной дорогой, Джейк, или по меньшей мере публичным домом.
Fucking Cong is in town tonight. Charlie's in the whorehouse.
Вьетконговцы сегодня будут в городе, поэтому он закрыт.
Storming a whorehouse?
Штурм борделя?
THIS HOUSE IS LIKE A WHOREHOUSE!
Ты знаешь, на что похож этот дом?
A GODDAMN WHOREHOUSE!
На бордель. Это бордель! Бордель!
- The whorehouse.
- Публичном доме.
Quiet in this whorehouse!
Тишина в борделе.
Quiet in this whorehouse!
Прекратить бардак.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]