English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Why are you doing this

Why are you doing this Çeviri Rusça

2,130 parallel translation
Why are you doing this?
Зачем вы это делаете?
Why are you doing this?
Почему ты делаешь это?
Why are you doing this?
Зачем ты это сделал?
Why are you doing this?
Зачем ты это делаешь?
But wh-why are you doing this?
Зачем... зачем ты это делаешь?
Why are you doing this?
Зачем тебе это?
Why... why are you doing this?
Зачем вы это делаете?
Why are you doing this?
Почему ты это делаешь?
- Why are you doing this for me?
- Зачем ты это делаешь для меня?
Why are you doing this? Huh?
Зачем вы это делаете?
Why are you doing this?
Зачем ты так делаешь?
OTTO : Why are you doing this?
Зачем ты это делаешь?
Why are you doing this?
Зачем ты делаешь это?
Okay, why are you doing this to Lieutenant Cavanaugh?
Хорошо, зачем ты делаешь это с лейтенантом Кавано?
Why are you doing this to us?
За что ты так с нами?
Why are you doing this?
- Месть!
Why are you doing this?
Зачем ты так?
And why are you doing this?
И почему ты так делаешь?
Why are you doing this?
Зачем ты это делашеь?
Why are you doing this?
Кайф!
Why are you doing this?
Почему вы это делаете?
- ( Music stops ) - Why are you doing this?
Почему ты это делаешь?
Why are you doing this?
Зачем ты так со мной?
Why are you doing this to me? !
Зачем ты делаеш это со мной?
Why are you doing this?
Почему ты это сделал?
Why are you doing this?
Почему ты так поступаешь?
Why are you doing this, Jess?
Зачем это тебе, Джесс?
Why are you doing this?
Почему Вы это делаете?
Why are you doing this?
Что случилось? Эй!
- Why are you doing this to me?
- Зачем вы так со мной?
Why are you doing this to me too?
Почему ты так со мной поступаешь?
Why are you doing this, Tyson?
Зачем ты это делаешь, Тайсон?
Why are you doing this?
- Почему ты это делаешь?
Why are you doing this?
- У Деймона была верная идея про туннели. - Почему ты так поступаешь?
Why are you doing this to me?
Почему вы так со мной поступаете?
Who are you, and why are you doing this?
Кто вы и почему делаете это?
Why are you doing this?
Почему вы так поступаете?
Why are you doing this to us?
Зачем ты делаешь это для нас?
Why are you doing this for me?
Почему ты на это согласилась?
Why are you doing this?
- Почему ты так поступаешь?
Uh, Teacher Uhm, why are you doing this?
зачем это всё?
Why are you doing this?
Что ты хочешь?
Why are you doing this?
Что Вы делаете?
Why are you doing this to me?
Почему ты так поступаешь со мной?
Why are you doing this?
Что вы здесь делаете?
Exactly why are you doing this to me?
Зачем ты делаешь это именно со мной?
Why are you doing this?
Почему ты меня заставляешь?
If you've got CCTV then why are we doing this is a pub car park?
Если у вас есть видеозапись, зачем мы занимаемся этим здесь, на парковке у паба?
Why? By any chance, are you doing this because I made you wait for just a couple of minutes? I had waited for you in your office....
что я задержалась на пару минут?
That's why you are doing this for your own sake and not other kids'. Teacher, to be honest, aren't you doing this because of the Open Evaluation Session?
а не кого-то другого. вы делаете это из-за открытого совещания?
Why... are you doing this?
Почему... Что ты делаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]