Why are you dressed like that Çeviri Rusça
92 parallel translation
Why are you dressed like that?
Почему ты так одет? Что случилось?
Why are you dressed like that?
- Почему ты явился в таком виде?
Why are you dressed like that?
Как зто вы? Зачем вы так?
Why are you dressed like that?
- Зачем ты так оделся?
Why are you dressed like that?
Ты меня понимаешь?
Why are you dressed like that?
Почему ты одета так?
Why are you dressed like that?
Меня зовут Аманда Бакман. Почему вы так одеты?
Jacquart, Why are you dressed like that?
Но... Жаккар? Что это за наряд?
Why are you dressed like that?
Почему ты так одет?
Why are you dressed like that?
Почему ты так одета?
- Why are you dressed like that?
- Чего это вы такой нарядный?
- And why are you dressed like that?
- И что это за одежда на тебе?
- Why are you dressed like that?
- Почему ты так одета?
Why are you dressed like that?
Почему вы так одеты?
Why are you dressed like that?
Что это ты так вырядилась?
- Why are you dressed like that?
- Чего ты так оделась?
And why are you dressed like that?
И почему ты так одета?
Why are you dressed like that?
- Почему так одет?
- Why are you dressed like that, dude? - Yeah.
Почему ты так одет, чувак?
Anton! Why are you dressed like that?
Антон, чего это ты так вырядился?
Why are you dressed like that?
Марк. Почему ты здесь?
But why are you dressed like that?
Но почему ты так вырядился?
- Why are you dressed like that?
- Куда мы собираемся?
And why are you dressed like that?
И почему ты так странно одет?
Why are you dressed like that? !
С чего ты так вырядился?
Yeah, but why are you dressed like that at all?
Ну да, но почему все-таки вы так одеты?
And why are you dressed like that?
И почему ты одет так?
- Hey. - Why are you dressed like that?
Что это ты так разоделся?
Why are you dressed like that?
А почему вы так одеты?
But why are you dressed like that?
Почему в таких странных одеждах?
Why are you dressed like that?
- Почему ты в таком виде?
Guys, why are you dressed like that? There's some scumbag company that's trying to take over the business that I founded, and I'm not gonna stand for that.
Появилась какая-то поганая компания, которая пытается захватить бизнес который я основал, а я такого терпеть не намерен.
Why are you dressed like that?
Ты чего это так вырядился?
- Why are you dressed like that?
Ты чего так вырядилась?
And why are you dressed like that?
И почему ты так одет?
Why are you dressed like that?
Зачем ты так оделся?
Then why are you dressed like that?
Тогда зачем так оделась?
Why are you dressed like that?
Для чего?
Why are you dressed like that?
Вы - в таком виде? !
Poopster, why are you dressed like that, all you need is a Serbian peasant cap.
Осел, как тебя приодели, Только шапку-шайкачу забыли.
Why are you dressed like that?
А почему ты так одет?
Why are you dressed like that?
Это почему ты одет так?
Why are you dressed like that?
Ты чего так разоделась?
Why are you dressed like that?
- Почему ты так одет?
Why are you dressed up like that?
Почему ты так одета?
Why do you think they are dressed like that, for fun?
Зачем ещё, по-вашему, они так вырядились? Смеха ради?
And why on earth are you dressed like that?
И почему это ты так вырядился?
- Why are you still dressed like that?
- Отвечаю. - Почему ты всё ещё так одет?
Why are you guys dressed like that?
Почему вы, ребята, так одеты?
Why the hell are you dressed like that?
Какого черта ты так вырядился?
Why are you dressed like... that?
Почему вы одеты как... вот так?