Why are you still here Çeviri Rusça
365 parallel translation
Why are you still here?
Почему ты ещё здесь?
- You may go. Why are you still here?
Вы не нужны комиссару, можете идти.
Why are you still here?
- Ух, ты еще здесь?
Why are you still here?
Но ты? Почему ты здесь?
Why are you still here?
Ты ещё здесь?
Why are you still here?
Почему ты до сих пор здесь?
- Why are you still here?
- Почему ты до сих пор здесь?
- Why are you still here, then?
- Тогда почему ты ещё здесь?
Why are you still here Lieutenant?
Почему вы все еще здесь, лейтенант?
So, why are you still here?
Тогда почему вы еще здесь?
Why are you still here?
Пoчему ты ещё здесь?
Why are you still here?
Бeйкep, пoчeмy ты eщe здecь? Я жe cкaзaл тeбe yeзжaть.
Why are you still here?
Бeйкep, пoчeмy ты eщe здecь?
But why are you still here?
Но, почему ты все еще здесь?
Why are you still here?
Ты всё ещё здесь?
Then why are you still here?
Тогда почему вы все еще здесь?
Why are you still here?
Почему вы еще здесь?
Urgh, punk! What, why are you still here?
Эй, ну че такое!
Why are you still here?
Почему вы все еще здесь?
Why are you still here?
Почему ты все еще здесь?
Don Montero, why are you still here?
Дoн Moнтepo, пoчeмy вы eщe здecь?
Then why are you still here, Emissary?
Тогда почему вы все еще здесь, Эмиссар?
Why are you still here?
Вы еще здесь?
Little Cheung, why are you still here?
Маленький Чунг, почему ты все еще здесь?
Why are you still here, Frank?
Почему ты до сих пор здесь, Фрэнк?
Why are you still here?
Ты еще здесь?
Why are you still here?
Почему ты еще здесь?
- Why are you still here?
- Почему ты все еще здесь? Иди!
Why are you still here anyway?
Почему ты ещё здесь?
Why are you still here?
А ты остался?
Why are you still here?
- А ты почему все еще здесь?
Why are you still here?
Почему вы не начали преследование?
- Why are you still here?
- Почему ты все еще здесь?
WHY ARE YOU STILL HERE?
Почему ты до сих пор здесь?
Why are you still here?
Почему вы всё ещё здесь?
No, sir. Then why are you still here?
Тогда почему вы ещё здесь?
Why are you still here? Why am I still here?
Что ещё нужно?
But why are you still here, after all you've been through?
Почему вы здесь, не пошли отдыхать?
Well, why are you still here?
А ты почему до сих пор тут?
Why are you still standing here?
Так почему ты всё ещё здесь?
Odo, why are you still standing there? I told you to get out of here.
Oдo, почему ты еще тут стоишь, я сказала тебе убираться...
You know what I keep wondering? Why you two are still sitting here.
Знаете, я удивляюсь, почему вы вдвоём ещё сидите тут.
Why are you two still here? Need some help?
Вернись сейчас же!
Dear child, why are you still here?
Ваша новая жена всё такая же неприветливая.
- Why are you two still sitting here?
Ко мне! Ну, овечка.
Why are you still sitting here?
Что сидишь?
Bernie, why the heck are you still here?
Берни, почему ты все еще здесь?
Why the hell are you still here?
А ты что, ещё здесь?
Why are you two still here?
И почему вы еще здесь?
You know there are times when we're dirt broke and hungry and freezing and I ask myself, "Why the hell am I still living here?"
Знаешь, бывают времена, когда денег ни копейки, есть нечего, мёрзнешь до костей. И я себя спрашиваю : "Какого чёрта я тут живу?"
Mm-hmm. Then why are you still here?
Тогда почему вы еще здесь?