Why don't we just Çeviri Rusça
1,808 parallel translation
Why don't we just go in?
Почему бы вам просто не войти?
I just don't know why we have to have such a huge wedding.
Я просто не знаю зачем нам делать такую огромную свадьбу.
So, why don't we just go on outside, and we can talk there?
Почему бы нам не выйти и поговорить снаружи?
Why don't we just call some cabs?
Почему бы нам не вызвать такси?
- Why don't we just use our new mass spec?
Почему бы не использовать наш новый масс-спектрометр?
Hey, just thinking, if we wanna know Cassel is holding out on us, why don't we just..
Ей, я подумал, если мы хотим знать, чего Кассел требует от нас, то почему бы нам не...
Why don't we just tell them that we're dating?
Ну почему бы просто не сказать им, что мы встречаемся?
- Well, why don't we just ignore her?
- Почему бы нам не сделать вид, что её нет?
So why don't we just meet and talk about it?
Поэтому почему бы нам не встретиться и не поговорить?
Why don't you just call him, Tell him we are coming?
Почему бы тебе просто не позвонить ему, и не предупредить, что мы идем?
Why don't we just let her come along, But don't give her a gun.
Почему бы нам просто не позволить ей пойти, но не давать оружие.
Why don't we just tell everyone to mind their own business?
Почему бы не сказать всем, чтобы они просто занимались своим делом?
If you think that private corporations like Scientia can do a better job of running our schools than the people that we elected, then why don't we just let them run the whole country?
Если вы считаете, что частные корпорации, такие, как "Сайенша", могут управлять нашими школами лучше, чем люди, которых мы избрали, тогда почему бы просто не позволить им управлять всей страной?
Look, why don't we just agree to disagree on the pursuit of happiness?
Слушай, почему бы нам просто не сойтись на отрицании стремления к счастью.
Why don't we just drive around a bit, okay?
Почему бы нам просто немного не покататься?
I don't know why you just don't come clean and tell her where we are.
Я не понимаю почему ты не можешь сказать правду и сказать ей, где мы сейчас.
Why don't we just take an ambulance?
А почему мы не поехали на скорой?
Okay, then why don't we just go back in there? We can lie down, and...
Ну, тогда почему бы нам не вернуться туда?
Why don't we just hire the Harvard summer associate douche?
Почему бы нам просто не нанять кого-нибудь из гарвардских практикантов на лето?
Why don't, why don't, why don't we just call it "Operation Toes," okay?
Так, почему бы, почему бы просто не назвать это "Операция Следы"?
Chuck, why don't we just nab this guy's phone while he's playing squash? Huh?
Чак, почему бы нам не хакнуть трубу этого парня, когда он играет в сквош?
Why don't I just grab my stuff, and then we can go to the parade?
- Что? Почему бы мне не взять свою куртку, и мы бы могли отправиться на парад?
I'm sure. Why don't we just see how many of your friends you've betrayed over the years?
Почему бы нам просто не посмотреть скольких своих друзей ты выдал за эти годы?
Why don't we just hire a young Internet geek to improve the web site?
Почему бы нам просто не нанять какого-нибудь компьютерщика, чтобы он улучшил наш сайт?
Miriam, why don't you just have a seat right here, and I'm gonna come get you when we're ready for the line-up, okay?
Мириам, почему бы тебе просто не посидеть здесь, а я приду за тобой, когда мы будем готовы к опознанию, ладно?
If it's an artifact, why don't we just take it?
Если это - артефакт, почему бы нам её не забрать?
Look, why don't we just tell the cops who we are?
Может, скажем полицейским, кто мы такие?
Look, we've been through this trunk twice, and none of them match the description, so why don't we just shut this whole shindig down?
Мы перерыли этот сундук два раза, и ни одна из них не подходит под описание. Почему бы нам просто не прикрыть всю эту тусовку?
Hey, you know, why don't we just come back later.
Знаешь, может просто позже вернемся?
Um, why don't we just eat at Fancie's instead?
Почему бы нам не поужинать в "Фэнсис"?
Why don't we just go ahead and agree to disagree on this one.
Знаете что, джентльмены? Давайте просто решим, что мы не соглашаемся по этому вопросу.
So why don't we just get that penicillin shot over with, okay?
Так почему бы нам просто не сделать укол пенициллина, а?
Ok, Sally, why don't we just- -
Ладно, Салли, давай мы просто...
All right, we'll just, uh... Yeah, why don't we head out.
Мы, наверное, пойдём...
Why don't we just keep this thing between me and Emma?
Почему бы нам не оставить это только между мной и Эммой?
We were just walking down the street, talking about why... people don't have gills.
Мы ведь просто шли по улице, разговаривали о том, почему у людей нет жабр...
Why don't we just go the whole hog, you know, I'll take my clothes off, you light the fire!
Почему бы нам не пройти весь этот обряд, я сниму одежду, вы разожжете костер!
why don't we just use that?
почему бы нам не воспользоваться этой штукой?
Why don't we just take the carriage?
Посмотрим, сможем ли мы подтвердить историю с повозкой.
Well, Rip, why don't we just look around for some fuel in this cell...
Что ж, Рип, почему бы нам просто не поискать топливо в этой камере...
Why--why don't we just make it a double date?
Почему, почему бы нам не сделать это двойным свиданием?
Why don't we say we just focus on the potatoes, all right?
Почему бы нам просто не заняться картошкой, хорошо?
Why don't we just do that?
Почему бы нам просто не уйти?
Why don't we just share it?
Почему бы нам просто не поделить его?
- Why don't we just go bowling? - We're not even going to mini-golf.
- Мы ведь даже не играем в мини-гольф.
Why don't we just include a ticket for the Murder Tour along with the goddamn flyer?
Почему бы нам тогда не включить билет на тур "Дома-убийцы" в нашу чёртову брошюру?
Instead of putting on new costumes, why don't we all just switch?
Подождите.Почему бы вместо того что бы переодеваться в новые костюмы, мы просто поменяемся костюмами между собой?
Why don't we all just take off our clothes and get in bed together?
Почему бы нам не снять свою одежду и забраться вместе в постель?
Why don't we just... Sit and talk some more?
Почему бы нам просто... не посидеть и поговорить подольше?
Whatever we were looking for is definitely long gone now, so why don't we just dial it back.
Зачем бы мы не гонялись, его здесь уже нет, так почему бы нам не начать всё с начала.
Why don't you just come down here and we can talk about it.
Плевать мне на ее проблемы. Я просто хочу вернуть своего ребенка.
why don't you answer me 30
why don't you come along 19
why don't you answer 53
why don't you come 64
why don't you 698
why don't you believe me 41
why don't you like me 30
why don't you tell me 162
why don't you join us 85
why don't you say something 62
why don't you come along 19
why don't you answer 53
why don't you come 64
why don't you 698
why don't you believe me 41
why don't you like me 30
why don't you tell me 162
why don't you join us 85
why don't you say something 62
why don't you try it 23
why don't you go 89
why don't you come with us 58
why don't you come over 24
why don't you take a seat 51
why don't you ask her 56
why don't you just admit it 22
why don't you leave 37
why don't you just kill me 21
why don't i believe you 24
why don't you go 89
why don't you come with us 58
why don't you come over 24
why don't you take a seat 51
why don't you ask her 56
why don't you just admit it 22
why don't you leave 37
why don't you just kill me 21
why don't i believe you 24