Why don't you do it Çeviri Rusça
463 parallel translation
Why don't you do it next month?
В следующем месяце твоя очередь?
If you know it, why don't you do it during the performance?
Если ты знаешь, то тогда почему не делаешь?
- Why don't you do something about it?
- Но почему ты ничего не сделаешь?
You're so clever, why don't you do it?
Ты такой способный, что же ты не этого делаешь?
It won't do you any good, Mac. Why don't you believe that?
Это ничего тебе не даст, как ты не поймёшь?
How do you know? I'll say it again : Even I don't know why, so I thought you wouldn't understand.
Ничего.
You think thid id any fun for me? I don't even know why I do it.
Гарри, ты считаешь, что если должен умереть, то необходимо уничтожить все, что останется после тебя?
Why, it's a dance we do down in San Antone. You don't know how...?
Мы танцуем ее в Сан Антоне Знаете, как...?
- I'm all dressed. Why don't I do it for you?
- Давай я отнесу.
That's what they said was - why don't you do something about it?
Так они сказали. Почему ты ничего не сделаешь?
Why, you don't know what a relief it is to find a girl who thinks the way I do.
Возненавижу? Вы не представляете, какое это облегчение - встретить девушку,..
Why do you keep living like this if you don't like it?
Почему ты продолжаешь так жить, раз тебе не нравится?
Please, don't take it badly, but why should I do you a favor?
Не обижайтесь, но почему я должен оказывать вам услугу?
If you want to kill Concini, why don't you do it as soon as you attack?
Жизель д'Ангулем в их руках. Они убьют ее.
So why don't you do it?
Почему бы вам это не сделать?
Why should my child resent it? You don't resent it, do you?
Почему моей дочери это не нравится?
Why do you address me by my last name? - You don't like it?
А что вы меня по фамилии называете?
We sure do appreciate it but why don't you go home and pray.
МьI очень благодарньI, идите домой и помолитесь за нас.
Why do you say that? I don't ask you for it.
Зачем тьI так говоришь?
Do you really think it'll work? Well, I don't see why not, my dear. Providing I've mixed these properly.
Ну, я не вижу почему бы и нет, моя дорогая, если только я... смешал их должным образом.
So why don't you do it?
Так почему бы тебе не сделать этого?
Then why do it if you don't want to?
Тогда почему вы это делаете?
Do you know what, why don't you go and have a look at it?
Знаешь что? Иди-ка посмотри на него.
Why don't you do it?
Так в чем дело?
- Why don't you do it instead, you leech?
— Может сам поработаешь, пиявка?
- Why don't you put the book down and just do it?
- Почему бы тебе не отложить книжку и не сделать это?
- Why don't you go do it?
- Почему же ты не идешь делать это! ?
I don't care why you do it
Меня не интересует, зачем ты делаешь это!
Well, why don't you do it now?
Тогда почему бы тебе не сделать это сейчас?
Well, if you know what to do, why don't you do it?
Если вы знаете, что делать, почему вы ничего не делаете?
Linda's like her mother, you see - she takes things hard. - Why don't you do something about it?
Для Вас наверняка было приятным сюрпризом столкнуться с Линнет Дойл в Каире и узнать, что она вышла замуж.
Why are you always cursin'when I'm talkin'to you? Don't do it around me.
Надо взять и все опошлить?
Why don't you just let me do it?
- Может, оставишь это сделать мне?
Look, why don't you let me do it for you? Gratis. I'll do it.
Я подумал, может мне провернуть это вместо вас?
Hey, sweet mama, why don't you and me do it in the dirt, right here, right now in front of everybody?
Привет сладкая! Может нам тут с тобой порезвиться прям по грязному, прямо здесь и прямо сейчас У всех на виду?
"Uh-huh." Well, why did you do it? "l don't know."
Почему ты не слушаешься?
Well, that's brain damage! If you know you're not supposed to do something and you do it and then people say, "Why did you do it?" and you say, "l don't know."
Вот это и есть проблемы с мозгом! потом тебя спрашивают : "Зачем ты это сделал?" а ты отвечаешь - "Не знаю".
Why did you do it? "l don't know."
- Зачем ты это сделал?
Then why don't you do it?
Так почему ты не показываешь этого?
Why do it, if you don't know how?
Если не умеешь, зачем это делать?
- Why don't you just enter his body and do it yourself?
- Может, вы перейдете в его тело.
If it's kids stuff, why don't you have the kids from Detroit do it?
Если это детская работа, почему бы не взять ребят из Дейтройта?
my dear sister, don't be so angry maybe he thrown it out through the chimney or maybe it's not even his why do you think it's his?
Дорогая сестрица, не сердись так. Может быть, он выбросил её в камин, а может быть, это даже не его. Почему ты думаешь, что это его?
Well, then, why don't you do it yourself?
В таком случае почему же ты сам это не сделаешь?
Why don't you come with me? It'll do you good.
Поедем вместе, тебе там будет хорошо.
I don't understand why you had to do it at all.
Не понимаю, зачем тебе, вообще, всё это понадобилось.
Why me? Why don't you do it?
Сделай это сам.
Why don't you do it now while he's asleep?
Так сделайте же это!
You'll be dead in a couple of days so why don't you try and do it with some dignity?
Через пару дней ты мертвец, так что не теряй времени, умри достойно.
He'd say, " Do it. Why don't you do it?
Он бы сказал : " давай не сомневайся...
Well, why don't you do something about it then... instead of just going on and on about what a bastard Tom Townsend is.
Тогда, может, предпримешь что-то по этому поводу вместо того чтобы сидеть и поносить Тома Таунсенда?