English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Why would he do that

Why would he do that Çeviri Rusça

653 parallel translation
Why would he do that?
Зачем ему надо было так делать?
Why would he do that?
Почему он так поступил?
But why would he do that?
Но зачем он это сделал?
Why would he do that?
Зачем ему...
Why would he do that?
Зачем ему поступать так?
Why would he do that?
- А зачем он притворялся?
- Why would he do that? !
ј почему это он должен заткнуть пасть?
Why would he do that?
С какой стати он будет ухлестывать за мной?
Why would he do that?
Зачем ему это?
Why would he do that?
За что?
Why would he do that?
Зачем он это сделал?
Why would he do that?
Зачем ему это делать?
Of course he put the bomb in that school. - Why would he do that?
Он, конечно, заложил бомбу в ту школу.
And why would he do that?
Но для чего ему это делать?
- Why would he do that?
- Зачем ему это?
- But, why would he do that?
Но зачем ему это делать?
- Why would he do that?
Зачем ему это делать?
Why would he do that?
Зачем он это делал?
- Why would he do that?
- Почему он покончил собой?
- Why would he do that?
- Почему он так поступил?
Why would he do that?
С чего бы это?
Why would he do that?
Почему он так сказал?
- Why would he do that?
- Зачем бы ему это?
I'm confused. Why would he do that?
- Не понимаю, что это было?
Why would he do that?
- Зачем он это делает?
- Why would he do that?
- Зачем он это сделал?
Why would he do that if we're following him?
Говорю тебе, она стояла на дороге. Зачем ему сворачивать на дорогу, если он просил следовать за ним?
Why would he do that?
Почему он делает это?
Why would he do that?
Но зачем?
- Why would he do that?
- Зачем он делал это?
But why would he do that?
Но почему бы он на это согласился?
- Why would he do that?
- Зачем бы это было ему нужно?
Why would he do that, Paul?
Зачем ему это делать, Пол?
Why would he do a thing like that?
Что это взбрело ему в голову?
Now why would he do a fool thing like that, pretty girl like you?
Зачем ему делать такую глупость, бросать такую красивую девушку, как ты, ха?
But why would he do a thing like that?
Зачем ему угонять наш корабль?
Why would he do a thing like that?
Зачем это?
Why the fuck would he do that?
Какого черта ему там было нужно?
Now, why on earth would he do that, I wonder.
Интересно, зачем ему это.
Why would he want to do that?
- Зачем он хотел это сделать?
Why would he do that?
Зачем?
Why would he do that?
Зачем ему говорить о смерти?
Skating? Why on earth would he do a thing like that?
А на кой ляд, интересно, ему это понадобилось?
Now, why would he do that?
Зачем он это сделал?
He's not going to do that. Why would he?
Он не станет этого делать.
Why would he do that? Psychologically, she was a surrogate.
Сайт Питона лежит.
So did Dad ever say anything to you that might explain why he would do this?
Отец говорил что-нибудь такое, что объяснят его решение?
Like, "Snoogans." He's like, "Why would I say that?" I'm like, "Why do you say that?"
Типа как : "Снугенс!" Он такой : "С чего мне такое говорить?"
Why would he do anything for that man?
Почему он должен что-то делать для него?
Why would he lie? That's what they do. But, Captain, you got to admit
- Но, капитан, вы не можете не согласиться,... что Патрисия совершила много непонятных поступков.
That's what I wanted to know, why he would do that.
Именно это я и хотела узнать, почему он это сделал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]