Wilke Çeviri Rusça
47 parallel translation
Mary Wilke, Isaac Davis and Tracy.
Мария Вильке, Айзек Дэвис и Трейси.
Wilke, take the right.
Уилке, направо.
Last week you accosted me for money, and then I saw you talking all conspiratorial-like to Wilke.
На прошлой неделе ты попросил у меня денег, и затем я видел, что вы с Уилки о чем-то шептались.
I owed Wilke a lot of money, money that we earned selling the test.
Я задолжал Уилки много денег, деньги, которые покрывает кража теста.
Now I don't owe Wilke money anymore.
И сейчас я уже не должен денег Уилки.
Wilke and I will figure something out.
Я что-нибудь придумаю.
He owed Wilke all that money.
Он задолжал Уилки все эти деньги.
Wilke, god.
Уилки, Господи!
Hmm... technically Wilke fixed everything.
Технически это Уилки все уладил.
I can't let Wilke take the whole blame for this.
Я не могу позволить Уилки взять всю вину за это на себя.
- He bet Wilke 20 bucks that he wouldn't go through the car wash.
- Он проспорил Уилки 20 баксов, в том что тот не пройдет сквозь автомойку.
Um, you sure it's okay to leave the Wilke-mobile?
Ты уверена, что тут можно оставить Уилки-мобиль?
Mr. Wilke, do you intend to let your partner do all the work?
Мисье Вилкие, вы планируете, что ваш партнер будет делать всю работу?
Wilke make one too many jokes about braising your loins?
Слишком много шуток про тушение?
Then you should focus on Wilke and swag and possibly reconsider that XS Rush hot tub idea.
Теперь ты можешь сосредоточиться на Уиилки и награде. И, может быть, пересмотреть свои идеи насчет ХS-Rush
Wilke, you're really fun, but you don't get it.
Уилки, ты действительно забавный, но ты не понимаешь этого.
- Wilke?
- Уилки?
Wilke, no.
Уилки, нет.
Wilke, I'm gonna kill you!
Уилки, я убью тебя!
You didn't care when Wilke sold you guys as the band with the deaf drummer.
Тебе было все равно, когда Уилки представил вас как группу с глухим барабанщиком. Это другое.
Wilke's making fart jokes and there's some drunk girls over there.
Уилки рассказывает пошлые шуточки. и там несколько пьяных девушек.
So you plug in, add Wilke's bass and voilà Guitar face.
Таким образом вы подключаетесь и добавляете басов от Уилки. Guitar face.
So Priya and some other girls who I won't mention... me... are dying to know how your date with Wilke went.
Прия и некоторые другие девушки, о которых я не хочу говорить, и я, до смерти хотим узнать, как прошло твоё свидание с Уилки.
That's Wilke and me.
Это Уилки и я.
I know that a deaf prom isn't Wilke's thing, but I really want him to come.
Я знаю, что выпускной для глухих не совсем для Уилки, но я очень хочу, чтобы он пришел.
Bay's helping me come up with a great new way to ask Wilke to prom.
Бей помогла мне придумать новый способ пригласить Уилки на выпускной.
Wilke can't come.
Уилки не может пойти.
I'm sorry, are we talking about the same Wilke?
Прости, мы говорим о том самом Уилки?
Well, forget Wilke.
Что же, забудем Уилки.
I brought Wilke some lemon bars.
Я принесла Уилки немного лимонных пироженых.
Wilke's great... funny, smart.
Вилк.. он хороший, смешной, умный.
- Wilke!
- Уилки!
Good ol'Wilke.
Старый добрый Вилки.
Wilke's going to play a guard and John got all these costumes and you're not listening.
Уилки сыграет охранника, а Джон позаботится о костюмах и ты не слушаешь.
John and Wilke say their lines.
Джон и Вилки говорят свои реплики.
We are going to start on Wilke and Emmett's going to come up behind him.
Мы начнем с Уилки, и Эммет подходит к нему сзади.
And, Wilke, start texting.
И, Вилки, начинай набирать текст.
Coming up on Wilke... that's your cue.
Подходит к Уилки... твоя реплика.
Wilke, that's your cue.
Уилки, это твоя реплика.
Hey, Wilke, Wilke!
Эй, Уилки, Уилки!
So I guess you're lucky that there was no one around with a camera when you were selling stolen tests, making fake I.Ds with Wilke or when you were selling your equipment to pay for your gambling debts.
И так я думая ты счастливчик, потому что там никого не было с камерой, когда ты украл тест создание поддельных I.Ds с Вильке или когда вы продаете оборудование заплатить за свои игорные долги. Окей.
Oh, look at me and Wilke!
Посмотри на меня с Уилки!
Should we invite Wilke, or is that like bringing sand to the beach?
Пригласим Уилки, или это как приходить на пляж со свои песком?
Kaylee saw Wilke hooking up with Clover Ramberg.
Кайли видела Уилки с Кловер Рэмберг.
And thank you, Wilke, who probably gave it to Simone in the first place, right?
И спасибо Уилки, который наградил Симон в первую очередь, верно?
I love you, Wilke!
Я люблю тебя, Уилки!
Wilke is going to boarding school.
Уилки собирается в школу-интернат.