Will you come with us Çeviri Rusça
105 parallel translation
Or will you come with us?
Или ты пойдешь с нами?
Will you come with us?
Будешь ли Ты вместе с нами?
Will you come with us?
Вы поедете с нами?
I must ask you : will you come with us, signor?
Должен вас попросить : не пройдете ли вы к нам, синьор?
Will you come with us?
Пойдешь с нами?
One more thing. Wait! If we do escape, will you come with us?
Если нам удасться сбежать, пойдешь с нами?
Noodle seller. Will you come with us?
Ты идешь с нами, продавец лапши?
Will you come with us, eh?
Я ничего не знаю.
Will you come with us, Sir G'Kar?
Вы пойдёте с нами, сэр Г'кар?
Will you come with us?
Пойдете ли вы с нами?
Will you come with us?
Ты поедешь с нами?
Sir, will you come with us?
Сэр, пройдёмте с нами.
- Will you come with us again next Sunday if weather permits?
В следующее воскресенье, если будет хорошая погода, ты еще поедешь с нами?
Will you come with us, Claire?
Ты с нами, Клэр?
Mr. Jarrah, will you come with us, please?
Мистер Джарра, не могли ли вы пройти с нами?
- Will you please come with us? - Certainly.
- Пройдемте с нами.
You will come and live with us, won't you?
Вы ведь будете жить с нами?
You will have to come with us, Miss Schmidt.
Вам придется пройти с нами, мисс Шмидт.
It's stupid, I didn't think of it, but you could come dine with us, Catherine will be very happy. Gladly.
Странно, что я не подумал сразу об этом но... приходите к нам ужинать, я уверен, что Катрин будет рада...
If you come with us, my mother and sister will take care of you.
Если ты пойдешь с нами, мои мама и сестра позаботятся о тебе.
Come with us, will you?
Останешься с нами?
You will come with us.
Вы пойдёте с нами.
You, Chen, will come with us.
Вы, Чен, пойдете с нами.
You will come with us.
Вы пойдете с нами.
Pray come with us, and we will show you how it all began.
Молю, идемте с нами, и мы покажем Вам, как все это началось.
You will come back with us.
Вы вернётесь с нами.
- You will come with us.
- Вы пойдете с нами.
We'll water it and it will give us a thousand coins. Would you come with us?
Почему бы тебе не пойти с нами?
If I didn't have wires instead of a heart, I would fall in love with her. Will you come to us again?
А Я подумала, что Вы специально расспрашивали меня из-за этого космического корабля...
- You will come with us.
- Вы должны пойти с нами.
And there will come a day for you Barry, and thousands of others like you... who have slept with black women, who have lied to us... when you will hang from your neck with a placard around it saying,
И грядет день для тебя, Барри, и для тысячи других, таких же как ты... которые спят с черными женщинами, которые лгут нам... Тебя вздернут с плакатом на груди... На нем будет начертано :
He will come with us, you know, there are so many treasures.
- Которые спрятаны в горах. Френсис, сокровища майя.
Come with us and you will see
Идемте с нами и вы увидите
- You will come and stay with us.
- Вы же приедете пожить с нами.
- I thought you had all League worlds backing you up. - The others will come with us.
- Остальные пойдут с нами.
I know the three of you will come up with a wonderful act for us to watch.
Знаю, вы трое подготовите чудесный номер, который можно будет смотреть.
And last but not least, she has a daughter about your age, who will come and live with us and be a sister for you.
И самое главное, у неё есть дочь твоего возраста, она переедет к нам и станеттебе сестрой.
How will we ever know you truly exist unless you come have a coconut with us?
Как мы узнаем, что ты на самом деле существуешь если ты не придешь выпить с нами орех-другой?
But if you could give us some advice on how to handle a certain situation... then we promise we will come back with our butts filled.
Но если бы ты дал нам пару советов о том, как урегулировать определённую ситуацию... то обещаем, мы вернёмся с наполненными ягодицами.
But if you put this on and you come with me, there's something you can do for us that will save his life.
Но если наденешь мешок и пойдешь со мной, будет кое-что, что ты можешь сделать для нас, и это спасет его жизнь.
Then maybe you should come with us, Because who knows what secrets will come pouring out of me Once the drinks start flowing.
Может, тебе пойти с нами потому что, кто знает, какие тайны из меня полезут после того, как я начну пить.
- Will you come for a drink with us?
- Зашёл выпить с нами?
I doubt that day will ever come, Mr. Vincy. With your rare gifts, you should be able to look into the future and tell us that.
С твоим редким даром, вы должны быть действительно уверены, говоря нам это.
The males, the females, the descendants, you will come with us!
Всем людям покинуть дома. Самцы, самки и их детёныши пройдут с нами!
Dad and I will have to go and find my family. You can come with us if you want.
Мы с папой пойдём искать мою семью, и ты можешь пойти с нами, если хочешь
If you want to know the secret of being, you will come with us.
Если хочешь знать секрет бытия, пойдешь с нами.
- Everything will be explained, but you must come with us right away.
Вам все объяснят, но вы должны немедленно пройти с нами.
You will come with us.
Пойдёте с нами.
Will you come play with us?
Ты пойдешь играть с нами?
You will come with us, please.
- Пожалуйста, пойдёмте с нами.
You will come with us now.
Вы пойдёте с нами.