Will you do me a favor Çeviri Rusça
193 parallel translation
Will you do me a favor?
Ты можешь сделать мне одолжение?
Will you do me a favor?
Сделаешь мне одолжение?
Will you do me a favor?
Мне нужна твоя помощь.
Will you do me a favor?
У меня к тебе просьба.
Will you do me a favor? Let's not talk about the good old days.
Пожалуйста, давай не будем о старых добрых временах.
Will you do me a favor and get going?
Поэтому будь так любезен, ступай.
My dear... - will you do me a favor?
Дорогая моя, окажите любезность?
- Will you do me a favor, Homer?
- Окажешь мне услугу, Хомер?
Will you do me a favor?
Сделаете мне одолжение?
Will you do me a favor and run along to bed?
Будь добра, иди спать!
Where have you been? Will you do me a favor? Tell the men that the delegate is coming at 5 o'clock.
Передай всем, что в 5 часов прибудет государственный служащий.
Will you do me a favor?
Машина сломалась? Да вроде как.
Listen will you do me a favor?
Слушай, можешь сделать мне одолжение?
Will you do me a favor? Don't get scared.
Могу я попросить тебя об одолжении?
Look, will you do me a favor?
Окажешь мне услугу?
But will you do me a favor?
Но сделаешь мне одолжение?
- Will you do me a favor?
- Окажи мне услугу?
Will you do me a favor and get me a cruller?
Будь добра, захвати мне пирожочек?
Will you do me a favor?
Сделайте мне одолжение.
Will you do me a favor?
- Окажешь мне любезность?
Will you do me a favor?
Сделай мне одолжение.
Will you do me a favor and knock that stuff off?
Будь добр, перестань молоть чепуху.
Hey, Jerry, will you do me a favor?
Джерри, сделай одолжение.
Will you do me a favor? Will you take a look at Elijah today?
Милый, будь добр, пригляди сегодня за Элайжей.
Will you do me a great favor?
Ты сделаешь для меня одно одолжение?
- Joe, do me a favor, will you?
- Джо, у меня к тебе просьба.
Will you do me a very great favor?
Вы окажете мне одну услугу? Это очень важно.
- Do me a favor, will you, George? - What's that?
Oкажи мне услугу, Джордж.
Hey, if you send him up, do me a favor, will ya?
Эй, если вы поймаете его, мне положена награда, да?
Listen, do me a favor, will you?
Послушайте, сделаете мне одолжение?
Well... in case she does do me a favor, will you?
Ну... в том случае, если она на это решится, сделай нам одолжение.
Do me a favor, will you?
Сделаешь мне услугу?
Mother, do me a favor, will you? Put on that innocent look you do so well and go to the desk and get the key to 796.
С невинным выражением лица, которое умеешь делать, подойди к стойке и попроси ключ от номера 796.
Do me a favor, Marty, will you?
Марти, окажи мне услугу.
Do me a favor, will you?
Слушай Джеффи, окажи мне услугу.
Hey, do me a favor, will you?
Сделайте мне одолжение, хорошо?
Hey, Sal. Do me a favor, will you?
Сэл, сделай мне одолжение?
Listen, Mike. Do me a favor, will you?
— Майк, сделай одолжение.
Will you please stop it, do me a favor.
А вот этого не надо, я прошу вас.
I'd like you to do me a little favor, if you will. - I'd like to improve my reception, so would you raise my antenna for me? Would you do that?
Ты выполнишь одну мою маленькую просьбу?
will you do a favor for me?
Мне нужна твоя помощь.
- Do me a favor, will you? - Sure.
- И сделай мне одолжение
You know, Jack, do me a favor, will you?
Знаешь, Джэк, сделай одолжение?
Do me a favor and run this keyboard, will you?
Oкaжи ycлyгу. Cядь зa клaвиaтypу.
- Just do me a favor, will you?
Ну, сделай мне одолжение.
So will you just do me a favor and evacuate?
Так что окажи услугу. Свали?
Do me a favor, will you, young fella?
Вы ведь не откажетесь сделать для меня доброе дело, юноша?
Hey. Listen, do me a favor, will you?
Сделай мне одолжение.
Hey, Cleeland, do me a favor, will you?
Клилэнд, сделай мне одолжение.
Will you do me a favor?
- Окажи мне услугу?
Do me a favor, will you?
У меня к вам одна просьба, можно?