English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Will you go out with me

Will you go out with me Çeviri Rusça

57 parallel translation
Will you go out with me?
Пойдешь со мной?
Now will you go out with me?
Ну а теперь ты будешь со мной встречаться?
Will you go out with me tonight?
Не согласитесь вечером со мной туда пойти?
Will you go out with me?
Будешь со мной встречаться?
Then will you go out with me?
Тогда ты будешь встречаться со мной?
- Will you go out with me?
- Будешь со мной встречаться?
- Will you go out with me this Saturday?
- Сходишь со мной куда-нибудь в эту субботу?
Will you go out with me on Saturday night?
Давай встретимся в субботу вечером?
So will you go out with me?
Ну, так ты пойдешь со мной гулять?
Will you go out with me?
Будешь встречаться со мной?
- Will you go out with me?
- Вы не хотите со мной встретиться?
Will you go out with me if I pass the test?
Тогда, если я стану вторым пилотом, ты будешь со мной встречаться?
Now, will you go out with me Saturday?
Мы сможем встретиться в субботу?
"Will you go out with me?" "Yes". Done.
"Ты пойдешь со мной?" "Да".
Dana, will you go out with me Saturday night?
Дана, можно пригласить тебя на свидание в субботу вечером?
Will you go out with me?
Выйдем?
Will you go out with me?
Ты пойдёшь со мной на свидание?
If I swear on me Ma's life to change, will you go out with me?
Если я поклянусь здоровьем мамы, что изменюсь, ты пойдешь со мной отсюда?
Will you go out with me?
Ты согласишься пойти со мной на ужин?
So... will you go out with me?
Не хочешь сходить со мной куда-нибудь?
Oh. "Will you go out with me?"
"Пойдешь со мной на свидание?"
( song ends ) Marley, will you go out with me?
Марли, ты пойдешь на свидание со мной?
Will you go out with me if I quit smoking?
Будешь встречаться со мной, если я брошу курить?
AnnaBeth, will you go out with me?
Аннабет, ты пойдешь... со мной на свидание?
Will you go out with me?
Хочешь погулять...
Will you go out with me?
Может, погуляем...
- Will you go out with me tonight?
Не хочешь встретиться сегодня вечером?
Gabi, will you go out with me?
Габи, пойдешь со мной на свидание?
Will you go out with me again?
Поужинаем еще как-нибудь?
Addison Grace Carver, will you go out with me?
Addison Грейс Карвер, ты пойдешь со мной?
OK, will you go out with me?
Хорошо, ты будешь со мной встречаться?
Will you go out with me?
Выберешься со мной как-нибудь?
Honey, when you walk out that door, part of me will go with you.
Дорогая, когда ты уйдёшь, уйдёт и часть меня.
That when we go out to breakfast together people will know what you are because you're with me?
Что люди поймут, кто ты, потому что ты со мной?
Now, will you go out with me?
- Ты со мной встретишься?
Will you... - or will you not go out with me?
Ну что, ты со мной встретишься?
If you speak a word when you're out of doors with me... unless I speak to you... this loading will go in your head without notice.
И если ты скажешь хоть слово прежде, чем я с тобой заговорю получишь свинцовую пилюлю в башку!
Will you go out with me? No.
Зачем ты ударила меня?
Don't slap me with a harassment suit for telling you this but if you don't go out back right now and take off all your clothes, I will fire you.
Ты на меня только в суд за домогательство не подавай, но если ты прямо сейчас не уйдёшь и не снимешь с себя всю одежду, я тебя уволю.
Say you'Il go out with me and then it will be.
Скажи, что ты сходишь со мной на свидание, и тогда все будет отлично.
Say you'll go out with me, and then it will be.
Если согласишься пойти со мной на свидание, то будет отлично.
Okay, look, if I agree to go out with you guys, will you promise to stop pestering me about Leonard and Priya?
Хорошо, смотри, если я соглашусь пойти с вами, вы обещаете, что перестанете доставать меня по поводу Леонарда и Прии?
Will you go out with me?
Ты пойдешь со мной на свидание?
You blow out your hair with me for Thanksgiving, and I will take you absolutely anywhere you want to go for lunch today.
Ты делаешь выпрямление волос ко Дню благодарения вместе со мной, а я отвезу тебя на ланч в любое место, которое ты выберешь.
I only go to court with cases I can win. If it turns out she was overdosed and the DNA hit comes back to Harris, it improves my odds, but I will need you to find me the first victim if this is what you really want to do.
Я иду в суд только с делами, которые могу выиграть если обернётся что у нее был просто передоз а ДНК укажет на Харриса это исправит дело, и мои сомнения но мне будет нужно, чтобы вы нашли первую жертву.
Let me work this case with you, because if you don't, I swear, I will go out there and catch the bastard on my own.
Позвольте мне работать над этим делом с вами, потому что в противном случае, клянусь, я выйду отсюда и поймаю ублюдка сам.
Agnes... Will you go out... with me?
Агнес, хочешь прогуляться со мной?
- I guess. - I know there are tons of details to iron out with you, me and Fanny, but it will go smoothly.
- Я знаю, что есть масса деталей, которые нужно уладить, между тобой, мной и Фанни, но все пройдет гладко.
Will you go out and have a date with me tomorrow?
- Хочешь пойти со мной завтра на свидание?
When you finally go out with me, and you will, it'll be because I do things that only Charles Boyle would do.
Когда ты наконец согласишься пойти со мной на свидание, а ты согласишься, то это будет потому, что я делаю то, что делает только Чарльз Бойл.
Will you cover for me while I go check it out with him?
Ты прикроешь меня, пока я съезжу с ним туда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]