English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Will you go with me

Will you go with me Çeviri Rusça

283 parallel translation
Will you go with me, Dallas?
- Да. Ты поедешь со мной, Даллас?
Will you go with me?
Пойдёшь со мной?
Come on, Lord Hastings, will you go with me?
Желаете ль идти со мной, лорд Хестингс?
Will you go with me to Boris's place tomorrow?
Ты пойдёшь завтра со мной к Борису?
- Will you go with me?
- Пойдете со мной? - Нет.
Will you go with me?
Очень хорошо. Ты не сходишь со мной?
- Will you go with me?
- Поедешь ты со мной?
Listen, there's a formal tomorrow night and will you go with me?
Слушай... завтра ночью танцы... Может сходишь со мной?
Will you go with me, O my soul?
Пойдёшь ли ты со мной, душа моя?
Honey, when you walk out that door, part of me will go with you.
Дорогая, когда ты уйдёшь, уйдёт и часть меня.
If I go back, will you go back with me?
Ты бы замёрз насмерть. Если я вернусь, ты вернёшься со мной?
Will you go back with me to Vienna, Elise?
Поедешь со мной в Вену, Элиза?
- I will, if you'll go with me.
- Я вернусь, если ты поедешь со мной.
Now, will you go to the movies with me tomorrow night, the early show?
Ну так Вы пойдете со мной в кино завтра вечером?
Will you go to the police with me?
Вы пойдете со мной в полицию?
You will stay with me until it is time to go back to the school.
Ты останешься у меня до начала учебного года.
Will you go to the opera with me tomorrow night, mademoiselle?
Пойдете со мной завтра в оперу?
You will live with me and go to school.
Будешь жить у меня и ходить в школу.
Father, will you grant me permission to go with John?
Отто станет проповедовать нашу любовь в Марокко. Отче, позволишь ты мне ехать с Джоном?
When you go to jail, will you take me with you?
Папа, если тебя посадят возьмешь меня с собой?
If none of you agree with my reasons, then let me go with these people, and I will help you elect a new chief.
Если никто не согласен со мной, Тогда позвольте пойти с этими людьми, и я помогу выбрать вам нового вождя.
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
If you are not coming with me - i will go alone.
Не поедешь со мной - поеду одна.
Today you will go with me to make the rounds.
Сегодня ты поедешь со мной.
Real now of is a person do not tell me, you also think the and this bother he is affirmative and will deal with me while compete, I want a person have no assistant you do not go
Кто знает, в какие неприятности он попадёт, если мы оставим его. Гонка почти закончилась, это ненадолго. Ты ему не нянька.
Will you go to Mass with me?
Ты пойдёшь со мной на мессу?
The boy's coming with me for a few days. Then you will see him again and everything will be all right. - Now go.
Мальчик будет со мной пару дней, потом ты его увидишь и все будет в порядке.
Will you go to a motel with me?
Пойдем в мотель со мной?
Will you go to the movies with me on Saturday night?
Пойдем со мной в кино в субботу...
My agency will go military the president's got his finger on the button and you want me to tell him we want to hitch a ride with those same Russians.
Моё агентство становится военным президент держит свой палец на кнопке а ты хочешь мне сказать что планируешь совместную поездку с теми самыми русскими.
And you Sigurd, if you won't go with me, I will not give you Signy in marriage.
А ты, Сигурд, если не пойдёшь со мной, я не дам тебе Сигню в жёны.
Will you go to the station with me?
Вы не пойдете со мной на станцию?
Will you go with me? Me?
Пойдешь? Я?
I will go insane and I will take you with me!
... я сойду с ума и тебя с собой прихвачу!
Remember : neither me, nor doctor Bormenthal will bother ourselves with you when you go down with a stomach ache.
Предупреждаю : ни я, ни доктор Борменталь не будем с тобой возиться когда у тебя живот схватит.
- I will go to that you go with me to the little family wedding I have on Saturday.
- Я пойду на это а ты пойдешь со мной на скромную семейную свадьбу, которая будет в субботу.
Will you go to the prom with me?
Пойдешь со мной на бал?
Will you go out with me?
Пойдешь со мной?
Now will you go out with me?
Ну а теперь ты будешь со мной встречаться?
Listen, will you guys go to the operation with me?
Слушайте, не хотите пойти со мной на операцию?
One day, Bucho walks in with a suitcase full of money and says to me, "Carolina, take this and go about your business and I will give you $ 50,000 a year."
Однажды, Буччо зашел с чемоданом полным денег. ... и сказал мне, "Каролина, возьми это продолжай заниматься своим делом и я буду давать тебе $ 50.000 в год"
Then when you fail to achieve any of these aims... as you undoubtedly will... you want me to go back to London with you!
А теперь, когда ты ничего из этого не сделал, ты хочешь, чтобы я ехал с тобой в Лондон!
You will only go after you go to the church with me!
Ты поедешь на футбол, если сходишь со мной в церковь!
Will you go to the movies with me tomorrow?
Пойдёшь со мной в кино завтра?
Will you go out with me tonight?
Не согласитесь вечером со мной туда пойти?
Will you go with me?
Пойдешь?
- Will you go into court with me?
- Вы выступите в суде?
- Will you go up with me and waggle?
- Ты поднимешься со мной для покачивания задом в нужный момент?
Will you go out with me?
Будешь со мной встречаться?
Now will you go steady with me?
Хочешь быть моей подругой?
I will go to see Gowron and you will come with me.
Я собираюсь лично встретиться с Гауроном, и ты пойдешь со мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]