Willamette Çeviri Rusça
23 parallel translation
Whatever it is, it's confined to a small enclave up the willamette.
Теперь может они послушают.
There was a series of coordinates in Simon's journal, including a location right on the willamette.
И всё потеряешь. Так что лучше - просто отпусти меня.
Pierce Higgins, 18-year-old Caucasian in willamette heights.
Пирс Хиггинс, 18 лет кавказец на холме Уилламетт
Last job he had was at Willamette builders supply in forest grove.
Последнее место его работы - строительные материалы Волламетт, Форест Гроув.
Looks like we start at willamette builders supply in forest grove.
Давай начнем с Волламетта в Форест Гроув.
Yes, she was at her grief support group at the willamette community center.
Да, она была в группе поддержки скорбящих В вилламетте, центре общины.
From now on, I only drink pinot noir from the Willamette Valley.
С этого момента я пью только пино нуар из долины Уилламетте.
We are home to Willamette.
Надо заскочить к Мэтте.
Can't go wrong with a willamette valley wine, which, for my money, beats the pantalones off any of that French cote d'or stuff.
Вино из долины Вилламетт не может быть плохим, и, по моему мнению, уделывает все эти бургундские вина.
Ladies and gentlemen, Willamette Stone!
Дамы и господа, "Willamette Stone"!
It says Willamette Stone. Yeah.
Тут вытатуировано "Willamette Stone".
I got an awesome Willamette valley Pinot for you.
Я принёс великолепное вино "Долина Вилламетт".
It's a willamette raspberry tart with lemon verbena custard and a brown butter molasses crust.
Это малиновое пирожное с заварным лимонным кремом и коржом из патоки и шоколадного масла.
Willamette paper mill.
бумажной фабрике Уилламетт.
Can you hold on a second? He's in Willamette County in the hospital.
Он в больнице в округе Уилламет.
We had a fight, and he got picked up, and now he's in some horrible county mental ward in Willamette on a medical hold.
Устроил драку, его забрали и теперь он в какой-то ужасной психлечебнице в Уилламет на принудительном лечении.
I've got nothing to do with Willamette.
Я никак не связан с Уилламетом.
I thought that they would take him away from me, but I can't control it, and he's being held at Willamette County psych ward, uh, observation and... and... it's horrible.
Думала, он заберут его у меня, но я не могу это контролировать, а его теперь держат в психлечебнице округа Уилламет на обследовании... и... это ужасно.
This is Willamette County Hospital.
Вас беспокоят из окружной больницы Уилламета.
He's being held at Willamette County Psych Ward.
Его держат в психушке округа Уилламетт.
2005 brut from right here in our very own willamette valley.
Брют 2005 года с наших собственных виноградников.
Cremate me, spread my ashes over the Willamette River, and let me float free to the edges of wherever.
Кремируйте меня, развейте по ветру над рекой. И я поплыву свободным к краю мира.
- So what happens if some cow drinks from the Willamette and gets you, too, then craps you out in a field?
– Корова выпьет из реки, ты попадёшь в неё, а потом тебя выложат навозом в поле?