Winn Çeviri Rusça
306 parallel translation
Vedek Winn's been meeting with some of the Bajoran civilians about it.
Ведек Винн встречается с несколькими чиновниками насчет этого.
Had I known of your visit, Vedek Winn, I would have greeted you sooner.
Если бы я знал о вашем визите, ведек Винн я бы поприветствовал вас раньше.
If you start to think that way, you'll be acting just like Vedek Winn.
Если ты начнешь так думать, ты будешь совсем как ведек Винн.
I understand my friend Vedek Winn has brought her blessings to your station.
Я так понимаю, мой друг ведек Винн прибыла благословить станцию.
Your ideology differs from Vedek Winn's.
Ваше мировоззрение отличается от мировоззрения ведека Винн.
And some fear you because Vedek Winn told them to.
А кто-то боится вас, потому что Винн велела.
The analysis proves he was killed the night before Vedek Winn arrived.
Анализ показывает, что он был убит в ночь перед тем, как прибыла ведек Винн.
They're from an orthodox spiritual order coming to support Vedek Winn.
Они из традиционного духовного ордена, приехали поддержать ведека Винн.
You claim the Prophets as your personal constituency, Vedek Winn.
Вы претендуете на право говорить за Пророков, ведек Винн.
We'll never be able to prove that Winn was involved.
Мы никогда не докажем, что Винн была причастна.
I envied Vedek Winn because she was a true believer.
Я завидовала ведеку Винн, потому что она по-настоящему верила.
Commander... I heard what you said to Vedek Winn at the school.
Коммандер... Я слышала, что вы сказали ведеку Винн в школе.
- Vedek Winn.
- Ведек Винн.
- l do, Vedek Winn.
- Я, ведек Винн.
What's it to be, Winn?
С чего бы это, Винн?
No one is more worthy of being the next Kai than you, Winn.
Никто не заслуживает быть следующим Каем больше, чем вы, Винн.
I never expected Kai Winn to make me one of her principal advisors.
Я не ожидал, что Кай Винн сделает меня одним из своих главных советников.
I know you don't like Winn, but the office has changed her.
Я знаю, ты не любишь Винн, но должность ее изменила.
What brings you to the station, Vedek Winn?
Что привело вас на станцию, ведек Винн?
Vedek Winn.
Ведек Винн.
- Vedek Winn granted him sanctuary.
- Ведек Винн предоставила ему убежище.
Has Winn's ship left the station?
Дакс, корабль Винн уже покинул станцию?
Kubus requested a private meeting with Vedek Winn.
Кубус потребовал личной встречи с ведеком Винн. Они говорили 10 минут.
Winn then asked for the use of my computer.
Затем Винн попросила воспользоваться моим компьютером.
Why would Winn be interested in another Bajoran collaborator?
С чего вдруг Винн интересоваться еще одним баджорским предателем?
See if Winn accessed any information about the Kendra Valley massacre.
Проверь, смотрела ли Винн что-то о резне в долине Кендра.
It's Vedek Winn who needs convincing.
Но надо убедить ведека Винн.
Poor Winn.
Бедная Винн.
I had nothing to do with the massacre and Winn will never prove otherwise.
Я не имею никакого отношения к резне, и Винн никогда не докажет обратного.
- Nothing that will satisfy Winn.
- Ничего, что удовлетворит Винн.
I am going to prove to Winn that you are innocent.
Но так или иначе я собираюсь доказать Винн, что ты не виновен.
Winn is waiting to hear from me.
Винн ждет, когда я с ней свяжусь.
And Winn was right all along.
А Винн все время была права.
You received a transmission from Vedek Winn.
Мы получили передачу от ведека Винн.
Kai Winn.
Кай Винн.
The people have chosen Winn.
Люди избрали Винн.
Instead of you, we have Winn to lead us.
Вместо тебя нас будет вести Винн.
- Kai Winn?
- Кай Винн?
Vedek Bareil suggested that I sit in as an impartial observer, and Kai Winn has agreed.
Ведек Барайл предложил, чтобы я был там как беспристрастный наблюдатель, и Кай Винн согласилась.
Kai Winn announced that Legate Turrel has signed the treaty.
Кай Винн объявила, что легат Таррел подписал мирное соглашение.
Kai Winn, allow me to introduce Kai Winn.
Кай Винн, позвольте мне представить вам "Кай Винн".
The new head of the provisional government is Kai Winn.
Новым главой Временного правительства стала Кай Винн.
I know that you still blame Winn for Bareil's death.
Я знаю, вы все еще вините Винн в смерти Барайла.
I can't shake the feeling that giving Winn control of the government is a mistake- - that she should be stopped.
Я чувствую, что будет ошибкой давать Винн контроль над правительством. - Ее нужно остановить.
I know that, Major but to the rest of Bajor, Winn is the real hero.
Я-то знаю, майор. Но для всего остального Бэйджора Винн - настоящий герой.
Now that we won how can people just hand over their freedom to someone like Winn?
И теперь, когда мы победили, как люди могут отдавать свою свободу кому-то вроде Винн?
And I have been lied to by Kai Winn for the last time.
И Кай Винн обманула меня в последний раз.
I love you, Winn.
Я люблю тебя, Винни.
Sir, I've just received word that Kai Winn is on her way to the station.
Сэр, я только что получил сведения, что Кай Винн летит на станцию.
Kai Winn will be coming to the station tomorrow morning and she'd like to meet with you.
Кай Винн прибывает на станцию завтра утром, и она хочет встретиться с вами.
Oh, it's this whole thing with Kai Winn.
Все дело в Кае Винн.