English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Wiseass

Wiseass Çeviri Rusça

55 parallel translation
Tony, baby, we gonna talk... or am I gonna bust your wiseass spic balls... here and now?
- Да. Тони, малыш, нам надо поговорить, или мне тебя, латиноса хитрожопого, повязать прямо при всех?
Go ahead, wiseass.
Ну давай, умник.
- She's turnin'into a wiseass.
Твоя дочь становится слишком умной.
We want the case to hold up even if he hires a Dershowitz or that wiseass Johnnie Cochran.
Мы хотим, чтоб дело не провалилось, даже если он купит адвоката Дершовича.
Bill murray's a wiseass.
Билл Мюрей в роли зазнайки.
I, um... guess if you're a comedian, You're supposed to be a wiseass, huh?
Наверно, если ты комик, то быть немного умником не повредит, да?
"My boyfriend is such a wiseass. 7 : 00!"
"Мой парень такой всезнайка. В 19 : 00!"
Hey, did you see the one where Greg was a real wiseass... and Mr. Brady took him outside and cleaned his clock?
Эй, а ты видел эпизод, где Грег доумничался... и мистер Брэди выпинал его на улицу и начистил физиономию?
Wiseass all you want, but this is the 21 st century in which mathematics is going to play a starring role.
Умничай сколько хочешь, но ты будешь жить в 21 веке. Веке, в котором, обещаю тебе, математика будет играть ведущую роль.
Wiseass.
Чудила.
You, young lady, are a wiseass. You know that?
Ты, молодая особа, стерва ещё та, ты знаешь?
Thanks, wiseass.
Спасибо, всезнайка.
"Yes, I am some sort of wiseass."
"Да, если тебе угодно, то я остряк".
Don't get cute, wiseass!
Не играй в эти игры, хитрюга!
- Last month, wiseass.
- Год назад, два года?
Nobody likes a wiseass, Jake.
ЧАРЛИ Хитрожопых никто не любит, Джейк.
- Not so fast, wiseass
- Не спеши, хитрец.
What'd you say, wiseass?
Что ты сказал, засранец?
You don't give a shit about laws, do you, wiseass?
Давай, злобствуй дальше... Тебе плевать на закон, верно?
Don't be a wiseass.
Не умничай.
Wiseass!
Умник!
Wiseass.
Больно умная.
I'm paid to be a wiseass, say it again.
Мне за это платят. Повтори.
Come on, you can't arrest somebody for being a wiseass.
Да ладно, вы не можете арестовывать человека за хитрожопость.
Run! Shut up, wiseass.
Заткнись, жопа.
Look, I'm sorry, you know, sometimes he's a wiseass.
Ну, не обижайтесь, иногда он не думает, что говорит.
I know that, wiseass.
Я знаю, умник.
You don't have to be a wiseass.
Хватит умничать.
Don't be a wiseass, will you?
Слушай, не умничай, а?
Don't be a wiseass.
Не остри.
On the show, wiseass.
В сериале, умник.
I'm about all out of wiseass answers, friend.
У меня кончились остроумные ответы.
Okay, wiseass.
Так, умник.
[mutters] wiseass.
Умник.
Wiseass.
Умник.
So the wiseass from legal tells me I need to apologize to the drunk who tore up my E.R.
Этот умник из юридического сказал мне, что я должен извиниться перед пьяницей, который разнес мое отделение скорой помощи.
Now, don't be a wiseass.
Теперь, не глупи.
Want to be a wiseass.
Усидеть на двух стульях.
Relentless Wiseass Syndrome.
Неизлечимый Синдром Умника.
Don't be a fucking wiseass.
Не умничай.
You always considered yourself clever, A clever man who can manipulate and exploit, but unfortunately a firearm is much more powerful than a wealthy wiseass. Where's your money?
Ты всегда считал себя умником, умником-манипулятором и эксплуататором, но, к сожалению, оружие намного сильнее, чем богатенький умник.
I couldn't be less in the mood for you to be a wiseass, Hallie.
Я не в том настроении, чтоб ты изображала умника, Хейли
You see what happens from being a wiseass?
- Ты, хватит! Видишь, что бывает, когда ты умничаешь?
Rich girl from the suburbs, fancy car, four feet tall, wiseass attitude.
Богатенькая девчонка из пригорода, модная машина, длинные ноги, заносчивое отношение.
Stop being a wiseass.
Хватит умничать.
I can't believe I called POTUS a wiseass.
Не могу поверить. Я назвал президента умником.
Don't be a wiseass, David.
Не строй из себя умника, Дэвид.
No one likes a wiseass.
Выскочки никому не нравятся.
You're a wiseass now?
Ахмет Эртегюн прошел через болото ради...
The wiseass.
Всезнайка.
Wiseass too, huh?
Да ты умник, как я погляжу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]