Wiseman Çeviri Rusça
40 parallel translation
I am Hussein-Husliya, wiseman, healer and astrologer from Baghdad!
Я Гуссейн-Гуслия. Мудрец, лекарь и звездочет из Багдада!
Once upon a time there was an old wiseman like you who had a young disciple...
Жил-был старый мудрец похожий на вас у которого был молодой ученик... похожий на него.
One day the old wiseman said to the young man :
Однажды старый мудрец сказал молодому человеку :
Desperate, he began wandering through the country, he walked a lot and arrived where he had left the old wiseman.
В отчаянии, он бродил по стране, он много ходил, и пришёл туда, где когда-то оставил мудреца.
The old wiseman who was still sitting there and he said to him :
Старого мудреца, который всё ещё сидел там. И он сказал :
And what does the Great Wiseman say?
А что скажет наимудрейший?
- Let the Wiseman speak first.
- Пусть сначала наимудрейший.
- What says the Wiseman?
- Что скажет наимудрейший?
Look, Sir, in the Old City lived a wiseman called Isaac.
Когда-то, в Старом Городе жил мудрец Исаак.
Directed by Frederick Wiseman
Режиссёр Фредерик Вайсман
Wiseman!
Мудрец!
The wiseman says thou art the Promised One.
Мудрец сказал, что ты - Избранный.
The Wiseman shall return you to your own time.
Мудрец отправит тебя обратно, в твое время.
The Wiseman was a fool to trusted you.
Мудрец был дураком, что доверился тебе.
- Okay, I talked to Mr. Wiseman, and, uh... he's planning on working on a memorial video for the twins, you know, for the school.
Я поговорил с мистером Вайзменом. Он планирует создать мемориальное видео для школы, посвященное близняшкам.
- Does it matter what order, Mr. Wiseman?
Обязательно в таком порядке, мистер Вайзмен?
- Mr. Wiseman, can I be excused for a second?
Мистер Вайзмен, могу я выйти на минутку?
Mr. Wiseman says everyone's been working really hard on this project, especially you and Amy.
Мистер Вайзмен сказал, что все отлично потрудились над проектом, особенно вы с Эми.
I'm gonna tell Mr. Wiseman to have someone else re-edit everything.
Я скажу мистеру Вайзмену, чтобы кто-нибудь другой этим занялся.
Now, you'll be pleased to know there's a department of the University of Hampshire called the Public Understanding of Psychology, and Richard Wiseman has a theory about cracker jokes, which is they SHOULD be bad.
Вам будет приятно узнать, что в Хертфордширском университете существует отделение, которое называется "Общественное понимание психологии", и у профессора Ричарда Вайсмана есть теория, касающаяся шуток из хлопушек, а именно : они должны быть несмешными.
Jim Wiseman, United Laminates and guest.
Джим Вайсмэн, Пластик и Ко, с гостьей.
Do you know that back in Ohio, I knew a man named Abraham Wiseman?
Знаешь ли ты, что ещё в Огайо, я знала человека по имени Авраам Вайсман?
You can't go in. For god's sake, I'm Robert Wiseman's campaign manager.
Ради всех святых, послушайте, я между прочим, менеджер компании Роберта Уайзмана.
Robert Wiseman, he got it.
Роберт Уайзман, он...
And Wiseman takes the next election.
Уайзман выиграл бы следующие выборы.
Wiseman, Maysles, Pennebaker.
Вайсмен, Мэйслес, Пеннебейкер.
But it's bigger than Aisha Wiseman, a case like this.
Но такое дело больше, чем Аиша Вайсмен.
Just been sent over from Aisha Wiseman's office.
Только что прислали из офиса Аиши Вайсмен.
But there are ways you can do this for yourself without a servant, according to Richard Wiseman, who has written a new book called Night School.
Но существуют способы, которыми можно сделать это самому без слуги, согласно Ричарду Вайсману, написавшему книгу "Школа ночи".
Wiseman asset howell is the target.
Цель - агент - "умник" Хауэлл.
I've got word that toughguy is moving in on my old wiseman asset.
Мне сообщили, что Головорез попёр на моего старого агента - "умника".
Wiseman was my baby.
Умник - _ моё _ дитя.
We lost two assets attempting to neutralize wiseman-designate howell.
При попытке нейтрализации "умника" Хауэлла - погибло двое агентов.
I was recruiting people for a program called wiseman.
Я набирала людей в программу "Умник".
Wiseman beat toughguy.
Умник сделал Головореза.
- I'm Lisa Wiseman, reporting for... - Why did they do that to him?
Зачем они это сделали?
Dear Reid Wiseman, congratulations on your successful return to Earth...
Дорогой Рид Уайсмен, поздравляю с успешным возвращением на Землю....
It's called the Wiseman Effect.
Эффект Вайзмена.
Kevin Wiseman, 23, bartender at the Book Hill Lounge.
Кевин Вайсман, 23 года, бармен в Бук Хилл.
.. Robert Wiseman, the Shadow Home Secretary, has again called for the police force to be fully armed.
Роберт Уайзман снова призвал к тому, чтобы полиция была полностью вооружена.