Wittle Çeviri Rusça
50 parallel translation
The Burns bear, perhaps the most valuable "wittle" bear in the world, could be anywhere.
Медвежонок Бернса - вероятно, самый ценный в мире, может находиться где угодно.
"I can't wait to come home and see my wittle Engwish cwumpet."
"Жду не дождусь, когда приеду домой и увижу мою масенькую английскую липёшечку."
Where's my "wittle" girl?
Где моя девочка?
Yes, he was, my "wittle snicklefwitz."
Ну конечно же да, мой "калапузичек".
You adorable wittle itty bitty fuzzy wuzzy...
Ах ты, восхитительная крошка-мошка, пушинка-кувшинка...
Baby says, "It's tight, but not too tight, and I wuv the way you powdered my wittle bottom."
Малыш говорит : "Туго, но не слишком, и мне нравится, как вы попудрили мою маленькую попку".
[squawking] good "wittle" messenger hawky.
Поэтому я не хочу видеть никаких потасовок Хороший маленький почтовый соколик
Little wittle!
Малышь!
Little wittle.
Мой хорошоий.
Little wittle, wittle, wittle, yeah.
Привет, малышь. Давай! Молодец.
Little wittle, look what we got for you. Look.
Смотри, что у нас есть.
I just can't believe this wittle girl might be working at The New York Times.
У меня гормоны. Просто не верится, что эта манюсенькая деточка может быть будет работать в Нью-Йорк Таймс.
Did I step on the wittle kitty's tail?
Я наступил кошечке на хвостик?
And I'll have breakfast ready for all the wittle fuzzies coming out of hibernation.
А я приготовлю завтрак всем маленьким зверюшкам, просыпающимся от зимней спячки.
Like a wittle, wee baby, there.
Как младенец. Как малышок.
Because no one wants to watch a show about some wittle hockey team.
Да потому что никто не хочет видеть шоу о ребяческой хоккейной команде.
Because no one wants to watch a show about some wittle hockey team.
Потому что никому не нравится шоу о какой-то там команде хоккеистов-неудачников.
- Ooh, does the mean wittle cwiminal need his diaper changed?
Оооууу! Маленькому и злому уголовнику нужно поменять памперс?
- Andy's a wittle scawed.
Я покажу. Кто-нибудь, нападите на меня.
You are also on record as saying "wittle-ittle,"
Вот так. Ставлю блок.
Andy's a wittle scawed.
Опять начинается...
You are also on record as saying "wittle-ittle", "footy-wutties", "num nums",
Утилициклоп утопит вас в ваших залитых водою лужайках.
I'm a bad wittle boy. [crowd cheering]
Я плохой мальчик.
Yeah, my little Sare-bear's tummy was growling... so we got a wittle num-num.
Да, у моего маленького мишутки Сары, заурчал животик... так что мы пошли немного ням-ням.
A wittle num-num-num-num-num.
Немножко ням-ням-ням-ням-ням-ням.
We've made wittle Carl sad.
Мы расстроили маленького Карла.
Medic! " Cried the wittle boy!
Врача! " - плакал маленький мальчик.
Don't wet wittle Rarity make you all saddie-waddie.
Не обижайся на маленькую Рарити.
A wittle, wittle baby?
Зайчишка-трусишка?
It makes me feel so small and vulnerable... like a wittle bunny.
Чувствую себя такой маленькой и уязвимой... как маинькая зайка.
A bad... wittle bunny.
Очень испорченая... маинькая зайка.
And besides, wittle Bethie bunny just got a Bwazilian.
И к тому же, маинькая Бети-зайка недавно сделала эпияцию там.
Wittle bunny wikes it down there.
Маинькой зайке нлавится там снизу.
Tyler should be asleep by then, but, uh, wittle bunny will be wide awake.
Тайлер уже уснёт. Но объятия маинькой зайки буду широки всю ночь.
Oh, my God, wook at the wittle baby.
( сюсюкающим голосом ) О, Боже, взгляните на ребёночка.
Aw, look at the new kid and her wittle dolly!
Посмотрите на эту новенькую.
He's just being a wittle loud.
Он просто громко разговаривает.
You used to... you used to love to rub the silk against your "wittle" nose.
Тебе... тебе нравилось тереться о шелк своим носиком.
I miss my sexy wittle wubber fucky.
Мне не хватает моей маленькой сексуальной игрушки.
Oh, look at this pwetty, pwetty wittle beads.
О, какие у нас тут очаровательные бусики.
I'm a wittle baby.
Я - крошечный ребёнок.
I promise you no one is asking that. Well, they should because this nearly microscopic, wittle-bitty guy is my new and improved mind control chip.
никто не станет такое спрашивать. малюсенькая штучка - мой новый и улучшенный чип контроля разума.
I am just "gwad my wittle baby's awive."
Я просто радуюсь, что моя крошка проснулась.
♪ " how is wittle Becky?
# " Как там малышка Бекки?
- And on top of that, she knows all our "wittle" tricks. So...
- И кроме того, она знает все наши невинные трюки.
And you don't want to leave our happy wittle home, do you, Stanny?
А тебе же не хочется уходить из такого местечка, да, Стэнни?
I didn't want you to look the wrong way before stepping off the curb and getting your pwetty wittle head cwushed by a bus.
Я не хотел, чтобы ты посмотрела не в ту сторону, прежде чем выйти на проезжую часть, и твоя такая красивая милая головка была бы раздавлена автобусом.
Oh, you guys, tonight our "wittle" Sammy passes into womanhood.
Ну, девчонки, сегодня наша малышка Сэмми станет женщиной.
Because you're a wittle chicken?
Это потому что ты трусишка?
Yeah, she's not so wittle anymore. Hey, less Rory, more Lane.
Она уже не манюсенькая.