English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Woodlawn

Woodlawn Çeviri Rusça

28 parallel translation
My darling Peggy, by the time you read this... I'll be in an urn at Woodlawn Memorial Park Cemetery.
Моя дорогая Пегги, к тому времени, когда ты это прочитаешь,... я буду находиться в урне, на кладбище Вудлауновского мемориального парка.
You still got that friend over in Woodlawn?
У тебя еще есть друг в Вудлоуне?
So, you got any down out at Woodlawn that daddy can borrow?
Так что, у вас в Вудлоуне найдутся такие штуки для папочки?
We clocked the meet with Tweety Bird, stayed on him overnight... tracked him to a possible stash house... and then home to nest in Woodlawn.
Мы успели перехватить Твити Берда, всю ночь за ним следили... проводили его до вероятного тайника, а потом до его дома в Вудлоуне.
John O'Neil and Steve Cleary over at Woodlawn... oh, they bring it in, but there's not many.
Джон О'Нил и Стив Клири из Вудлонда... да, они могут, но таких немного.
Oh, like I'm really gonna give them motherfucker a ride to Woodlawn.
Как будто я и впрямь собирался подвозить этого ублюдка в Вудлоун.
The team's arriving at Woodlawn now.
Команда вот-вот прибудет в Вудлон.
Look. They use it in this building, in Woodlawn.
А в этом здании здесь, в Вудлоне.
Someone's hacking'into Woodlawn.
Кто-то рвется в Вудлон. ВЗЛОМ СОЕДИНЕНИЯ
The alarms went off at Woodlawn.
В Вудлоне сработала сигнализация.
And what's Woodlawn?
А что в Вудлоне?
We need to get to Woodlawn.
Срочно летим едем в Вудлон.
Have them send one to Woodlawn and keep an eye on things.
Пусть направят один в Вудлон для наблюдения.
Wait, Gabriel's left Woodlawn?
Как, Гэбриел уже не в Вудлоне?
They still make you sign in at the front desk out Woodlawn?
Вас до сих пор регистрируют на входе?
3748 Woodlawn Road.
Улица Вудлон, 3748.
Google says woodlawn cemetery.
И гугл выдал кладбище "Лесные поляны".
Woodlawn cemetery is what you said, like, three hours ago.
Про кладбище "Лесные поляны" ты говорил три часа назад.
We're up in Woodlawn, but I'd gladly come down into the city.
Мы в Вудлане, но я бы с удовольствием отправился в город.
Meet me at 1081 Woodlawn Avenue... in the back.
Встретимся на Вудлоу Авеню 1081... на кладбище.
Gemstone, Woodlawn, Mariner, Sundial, Pitchfork.
"Минерал", "Поляна", "Мореход",
I was at Woodlawn.
- В "Вудлоун".
I was at Woodlawn and I was counseling a grieving mother.
Я ездила в Вудлоун и утешала скорбящую мать.
I went up to Woodlawn.
- Ездил в Вудлоун. - Что?
If I admit that I went up to Woodlawn, then I have to admit everything to everybody.
- Если я признаюсь, что был в Вудлоуне, мне придется признаться в остальном.
They still make you sign in at the front desk out Woodlawn?
Черт, что с тобой стряслось?
Woodlawn Cemetery.
На кладбище Вудлон.
Woodlawn is in New Jersey.
- Вудлоун в Нью-Джерси.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]