Wooster Çeviri Rusça
402 parallel translation
- Yes, Madam Wooster.
- Да. Миссис Вустер.
This is the residence of the Honorable Bertram Wooster.
- Это дом достопочтенного Берти Вустера.
There is no Madam Wooster.
- Миссис Вустер не существует.
- May I see Mr. Wooster, please?
Я хочу видеть мистера Вустера, будьте любезны...
- Mr. Wooster, madam, is not at home. - Oh.
- Мистера Вустера сейчас нет дома, госпожа.
We trailed the girl, but she ran into a house occupied by a Bertie Wooster.
Дальше. - Мы выследили девушку, но тут она вбежала в дом, принадлежащий Берти Вустеру.
If Mr. Bertie Wooster arrives, let me know immediately.
- Если сюда приедет мистер Вустер, немедленно сообщите мне.
And keep an eye on that Wooster fellow. That's all.
И не спускайте глаз с этого парня Вустера.
Show Mr. Wooster to his room.
- Очень хорошо, сэр. Проводите мистера Вустера в его номер.
Mr. Wooster just arrived. I've given him room nine.
Мистер Вустер только что приехал, я дал ему девятый номер.
- Mr. Wooster is in room nine.
- Мистер Вустер в девятом номере. Спасибо.
- I can't take you into my confidence. You'll just have to trust your old friend Wooster.
Я не подвожу тех, кто мне доверяет, но и вы можете смело положиться на вашего друга Вустера.
That which they are seeking will be placed... in their hands tomorrow and you may add that Bertram Wooster will see to it.
Говорю вам, всё будет хорошо. Полагаю, завтра вы уже будете писать отчёты по этому делу, и вы можете в них отметить, что Берти Вустер... всё уладил.
They weren't in her room and she didn't give them to Wooster.
Она вернулась в номер, и к ней пришёл Вустер! Мы должны схватить её!
- What about that Wooster?
А как насчёт этого Вустера?
We'll take care of Mr. Wooster after we've got the girl. And, remember, we can't afford to fumble this time.
Мы позаботимся о мистере Вустере, но сначала разберёмся с девушкой!
I say, handle her with care. She's most precious. - Sit down, Wooster.
Обращайтесь с ней очень бережно, она - моё самое дорогое сокровище!
- Keep quiet, Wooster, and sit down!
Замолчите, Вустер, и сядьте!
You keep out of this, Wooster.
Не вмешивайтесь, Вустер!
- I've had just about enough of you, Mr. Wooster.
Да сядьте вы, попрыгунчик. Вы что... Вы меня уже утомили, мистер Вустер.
Wooster, if you interfere again, it'll be for last time. Here, take this.
Следующее вмешательство станет для вас последним.
Just beginning to filter through the Wooster brain that you're not government chaps. An amazing piece of detective work, Mr. Wooster.
Светлый разум потомка Вустеров вдруг омрачила мысль : а если эти джентльмены работают вовсе не на правительство?
- Mr. Wooster has them.
Они у мистера Вустера!
- Wooster?
У Вустера?
Mr. Wooster!
Мистер Вустер!
Mr. Wooster! Bertie! Bertie!
Мистер Вустер, Берти?
We owe a great deal to you, Mr. Wooster, and to your man. - Not at all.
Мы очень благодарны вам, мистер Вустер, и вашему дворецкому тоже.
We're just reading my new play, Mr Wooster.
Мы как раз читаем мою новую пьесу. Не хотите присоединиться?
No, no, no! This is the Wooster spirit, Jeeves.
Это соответствует намерениям Берти Вустера, Дживс.
- Good night, Mr Wooster.
Спокойной ночи, мистер Вустер, надеюсь, вам будет удобно.
- This guy Wooster, where is he?
Этот парень Вустер, где он?
Mr Wooster likes to sprinkle it on his trousers.
Мистер Вустер любит опрыскивать им свои брюки.
Mr Wooster is an eccentric.
Мистер Вустер большой оригинал.
- No doubt Mr Wooster is sleeping there.
Очевидно, там спит мистер Вустер.
- You remember Bertie Wooster.
Ты помнишь Берти Вустера?
Good evening, Mr Wooster.
Добрый вечер, мистер Вустер.
I did not know you were a devotee of the opera, Mr Wooster.
Я не знала, что вы любите оперу, мистер Вустер.
-.. from all I hear. From what Mr Wooster has told me of the lady,
Судя по тому, что я узнал от мистера Вустера о мисс Беринджер,..
Mr Wooster has a pleasant light baritone.
У мистера Вустера приятный негромкий баритон, миссис Трэверс.
And now, an old friend of mine who's here to entertain us, Mr Bertie Wooster!
Спасибо, а сейчас перед нами выступит мой старый друг, мистер Берти Вустер.
Good morning, Mr Wooster.
Доброе утро, мистер Вустер.
Mr Wooster was detained at a business meeting until late last evening.
Мистер Вустер вчера допоздна задержался на деловой встрече.
Telegram for Mr Wooster.
Телеграмма для мистера Вустера.
Oh, I will it, Monsieur Wooster, have no fright!
Конечно. Я все время буду помешивать, месье.
The Wooster brain has shifted into top gear once more.
Мозг Вустера снова набрал высокие обороты.
There is only one course for you to pursue. You must go on the Wooster Diet.
Вам необходимо всего лишь воспользоваться диетой Вустера.
We waited all night but didn't see her come out. This morning Wooster appeared with his man, got into their car and we followed them.
Мы ждали возле дома всю ночь, но она так и не вышла.
I'm Mr. Wooster's man.
- Я служу у мистера Вустера.
# You can bet you're going to hear them when they hail us... # A letter for Mr Wooster
Письмо для мистера Вустера.
Mr Wooster, sir!
Мистер Вустер, сэр...
For you, Mr Wooster, I add a dish.
Мистер Вустер,..