Would you like something to eat Çeviri Rusça
40 parallel translation
Would you like something to eat?
Хочешь поесть чего-нибудь?
- Susan, would you like something to eat?
- Сюзан, хочешь есть?
- Would you like something to eat?
- Не хочешь чего-нибудь поесть?
Would you like something to eat?
Не хотите ли какой-нибудь еды?
Would you like something to eat
Хочешь что-нибудь сожрать?
Would you like something to eat?
Не хотите что-нибудь съесть?
- Would you like something to eat?
- Не желаете что-нибудь перекусить?
Would you like something to eat?
Присоединитесь?
Would you like something to eat?
Не хотите поесть?
- Would you like something to eat?
- Хочешь поесть?
Would you like something to eat, TJ?
Хочешь чего-нибудь поесть, Ти Джей?
Would you like something to eat, drink?
Угощайся, не хочешь ли чего выпить?
Would you like something to eat?
Хотите что-нибудь поесть?
Would you like something to eat?
- Хочешь поесть?
Would you like something to eat?
- Не желаете что-нибудь поесть? - Да, конечно, спасибо.
Would you like something to eat?
Перекусить не хотите?
Would you like something to eat?
Может что-нибудь поешь?
I'm so sorry that you had to wait for so long. Would you like something to eat?
Сожалею, что вам пришлось так долго ждать Хотите поужинать?
- Would you like something to eat?
- Покушать не пойдёте?
Would you like something to eat " ... or my blow has sufficed your hunger.
Хочешь что-нибудь съесть или твоему голоду хватило моего удара?
Would you like something to eat? Oh, please do not ask me that.
Пожалуйста, не спрашивайте об этом.
Would you like something to eat?
Ты голодна? Хотела бы что-нибудь поесть?
Would you like something to eat?
Не хотите перекусить?
Would you like something to eat?
— Хочешь перекусить? — Нет, спасибо.
Would you like something to eat?
Что-нибудь будете? - Нет.
So would you like something to eat?
Хочешь чего-нибудь поесть?
Would you like something to eat?
Не хотите чего-нибудь перекусить?
Would you like to eat something?
- Отведаете кусочек? - С удовольствием!
Would you like to eat something?
Хотите чего-нибудь поесть?
Would you like me to get you something to eat?
Не будешь возражать, если я принесу тебе что-нибудь перекусить?
- Would you like something to eat?
Может быть, хотите есть?
Would you like me to make you something to eat?
Приготовить тебе поесть?
Would you like me to make you something to eat?
Хочешь я сделаю что-нибудь поесть?
Would you like something to eat?
Давай поговорим о домашних делах.
Would you like to drink or eat something?
Хотите што-нибудь поешть или выпить?
Would you like a sandwich or something to eat?
Хочешь съесть сэндвич или ещё что-нибудь?
Would you like something to drink or to eat?
Хотите чего-нибудь выпить или перекусить?
Would you like something to eat?
Хотите что-нибудь заказать?
If you gentlemen would like to grab something to eat in the meantime...
Если вы, господа, желаете перекусить чего-нибудь..