Wrestling Çeviri Rusça
1,083 parallel translation
- Sumo-wrestling scorpions.
- Это же скорпионы.
In a wrestling match nobody bites like Gaston
Да.
But Mike and I, on that wrestling trip, we had the most magical night together.
Но мы с Майком в этом борцовском турне, провели вместе самую волшебную ночь в мире.
Pro wrestling from Mexico.
Профессиональный рестлинг из Мексики.
I was wrestling wolves back when you were at your mother's teat.
Я боролся с волками, когда ты еще мамину титьку сосал.
Now stay tuned for professional wrestling live... from the Springfield Grapplarium.
Мы начинаем прямую трансляию матча по рестлингу со Спрингфилдской арены.
With this computer, it's been like a wrestling match, till we started downloading the probe.
С этим компьютером - это было как матч борьбы без правил, пока мы не начали скачивать зонд.
Second event : Greco-Roman wrestling!
На второе - греко-римская борьба!
There wasn't much in the way of normal sex in our relationship... but lots of piggyback rides and wrestling around.
Вместо обычного секса, в наших отношениях больше... катаний на спине и реслинга.
I'm not mud wrestling with them.
Я не собираюсь пачкаться с ними.
Spanish midgets wrestling....
Испанские карлики дерутся...
You'll be able to visit the Louvre, or watch female mud wrestling.
Можно будет посетить Лувр и насладиться женской борьбой.
When I was a kid, you know... I used to beat my brothers at Indian wrestling all the time.
Знаете, в детстве я всегда побеждала братьев в индейской борьбе.
Well, we were also Indian wrestling.
Ну, мы занимались индейской борьбой.
Indian wrestling?
Индейской борьбой? Что это?
We started wrestling around and kissing, but he kept calling your name.
Даже когда он пытался поцеловать меня, он бормотал твое имя.
Captain of the Academy wrestling team... 22 years ago.
Капитан команды реслинга в академии... 22 года назад.
It got to be too much trouble wrestling it back up to the ceiling every morning.
Стало слишком сложно подвешивать его обратно к потолку каждое утро.
Ray, I can't believe you and Robert wrestling like that.
Рэй, я не могу поверить что вы так боролись с Робертом
He's on the wrestling team.
Выступает в команде рестлеров.
I'll bet he's on the wrestling team.
Ещё бы, кто бы сомневался.
Mom, Dad's taking me to see wrestling!
Мам, мы с папой идем на рестлинг!
Dad, are we really going to wrestling?
- Папа, мы правда идем на рестлинг?
Is wrestling real?
- В рестлинге все по-правде?
No, I'm... I'm just... I'm just a guy, who... maybe wrestled with... some but the same thing you're wrestling with.
Нет, я просто... просто человек, которому пришлось пережить... нечто похожее на то, что сейчас переживаешь ты.
A priest and a rabbi are leg wrestling.
Священник и раввин - борьба ногами.
It's sort of like wrestling.
Это что-то вроде реслинга
Wrestling shoes.
Ботинки для борьбы.
- Captain Insano, I notice sometimes when you are wrestling or opening'up a can ofwhoop-ass, as you like to say,
- Капитан Шиз, кoгда вы бoретесь или, как вы гoвoрите, сoбираетесь пoрвать кoгo-тo на британский флаг,
- Wrestling.
- Рестлинг.
Wrestling!
Рестлинг!
Wrestling is good.
Замечательнo.
- You know, like gladiator rough wrestling kind of thing?
Я не уверен, что любитель спортивных программ меня поймет.
What I didn't tell you was that after wrestling with my ethics, I realized that I'd done the right thing in order to protect my people from a very real threat.
Чего я вам не сказал, - что, после борьбы с моими этическими принципами, я осознал, что поступил верно, в интересах защиты своего народа от реальной угрозы.
Someone wants to shut down her mud-wrestling club.
Кто-то хочет прикрыть ее грязе-бойцовский клуб.
Mud-wrestling club?
Грязе-бойцовский клуб?
- Wrestling.
- Которые борются.
It's mud-wrestling.
Это борьба в грязи.
Should all mud-wrestling clubs go?
Должны закрыться все клубы с борьбой в грязи?
Mud-wrestling creates a negative image of women.
Борьба грязи создает отрицательное изображение женщин.
- By wrestling?
- Борясь?
What's worse, mud-wrestling or being stuck in a toilet?
Как вы думаете, что более унизительное, бороться в грязи или застрять в туалете?
- I haven't tried wrestling yet.
- Борьбу я еще не успела попробовать.
Then the future of mud-wrestling will be decided.
И после этого будущее борьбы в грязи будет решено.
- Mud-wrestling is a guy's thing.
- Борьба с грязи - мужское дело.
These strip clubs, mud-wrestling they foster the notion that women are sex objects.
Стриптиз-клубы, борьба в грязи они способствуют понятию женщин как сексуальных объектов.
Mr. Fish, what has this got to do with a mud-wrestling club?
Мистер Фиш, как это связано с клубом?
I'm tired of you and Pembleton wrestling for the phone.
Я устал смотреть как вы с Пемблтоном сражаетесь за телефон.
As opposed to a spirited bout of skanko Roman wrestling.
А не горячую схватку "грехо" - римской борьбы.
The King of the Russian wrestling world, the Man of Steel, Zangief!
добро пожаловать на главное представление сегодня вечером вас ожидает захватывающее зрелище с огромным удовольствием представляю вам сегодняшних участников железный казак степей русский борец Зангиеф
The dances, the raffles, the mud wrestling and the obstacle course, everything.
Танцы, лотереи, все что можно.