Wrist Çeviri Rusça
1,691 parallel translation
How's your wrist?
Как твоё запястье?
For a guy like Ferraro that's just a slap on the wrist.
Для парня, вроде Ферреро, это просто шлепок по запястью.
So I go to the prom alone, and Andrew just shows up an hour later and he tosses- - a wrist corsage at me and says :
Итак, я иду на балл одна, а Эндрю появляется только через час, вручает букет мне в руки и говорит :
But I finally figured out that it was the wrist of the animal.
Наконец удалось выяснить, что это было запястье животного.
Jack's wrist.
О запястье Джека.
How did Jack hurt his wrist?
И где Джек так умудрился?
How's the wrist, Jack?
Как запястье, Джек?
Now, take the bracelet off your wrist.
А теперь - снимайте браслет с запястья.
But the judge didn't believe him. So, then, what could have been just a slap on the wrist for Smith ended up becoming hard time.
Но судья ему не поверил, и то, что по идее должно было быть просто хорошим нагоняем, для Смита в конце концов обернулось непрекращающимся кошмаром.
And this piece of hardware is keeping your wrist fracture together.
И эти приспособления держат части твоего запястья вместе.
Very difficult to strap to your wrist, as well.
Весьма трудно привязать их к своему запястью, кстати.
Got home from work, slipped off the stepladder... ohh... landed on my wrist.
Вернулась домой с работы, и упала со стремянки... прямо на запястье.
I hurt my wrist.
Я повредила запястье.
- You hurt your wrist in a fall?
- Вы упали и повредили запястье?
- Her wrist absorbed all the impact.
- Прямо на запястье.
Grey, my wife was cleared by Dr. Torres. You ordered a head C.T. for a broken wrist?
Грей, доктор Торрес отправила мою жену домой, а ты заказала КТ головы из-за сломанного запястья?
Her wrist is in a splint.
Ей наложили шину на запястье.
I mean, your wrist...
Я имею в виду, твое запястье...
Oh, she fractured her wrist.
О, она сломала запястье.
My wrist strap, it could find her.
Мой браслет может её обнаружить.
Aren't you gonna take the wrist strap?
Заберёшь мой браслет?
- It's all in the wrist, Max.
- Все дело в запястье, Макс!
Didn't I say it's all in the wrist?
Разве я не говорила, что все дело в запястье?
Yeah, right wrist...
Да, правое запястье...
Maybe a broken wrist.
Может, сломано запястье.
You want another wrist lock?
Хочешь еще болевой на кисть?
He's got 2 shots to the head and then one in the wrist.
Ему выстрелили два раза в голову и один раз в запястье.
Why the wrist?
Зачем в запястье-то?
One of the attackers shot last night had the remains of a tattoo on his wrist.
Прошлой ночью один из нападавших был застрелен. На его запястье остались следы татуировки.
I hurt my wrist.
вывихнул запястье.
He's been in five times in the past year with a sprained wrist and a bruised shoulder.
За этот год он пять раз поступал с растянутыми запястьями и раненным плечом.
A broken rib, and... and a cracked wrist.
Сломано ребро и раздробленно запястье.
Just a little good, old-Fashioned wrist action,
Только старое доброе движеньице запястьем.
The hand that your wolf tore off that thing's wrist- -
Рука, которую твой волк отгрыз - кисть этой твари...
The puckering on the wrist tissue indicates the hand was removed post-mortem.
Сморщившаяся ткань запястья указывает на то, что руку отняли после наступления смерти.
Yes. You're kinking your wrist.
Ты изгибаешь запястье.
A slap on the wrist for acting like a fool or a life sentence.
Получишь по рукам за то, что вел себя как дурак, или получишь пожизненное.
He had a cut on his left wrist.
У него был порез на левом запястье.
A woman's wrist is just so sexy.
Женское запястье такое сексуальное.
You've hurt your wrist.
У вас рана на запястье.
Inside left wrist.
На левом запястье.
- What's on your wrist?
- Что у вас на запястье?
Tattoo on your wrist...
Татуировка на вашем запястьи...
Looks like it would match the tan line on his wrist.
Скорее всего, совпадут со следом загара на его запястье.
And when your station's traffic reporter, Inez Delgado, had an on-air nip slip all she got was a slap on the wrist.
А когда у корреспондентки вашего канала по городским пробкам Инез Делгадо в прямом эфире вывалился сосок, её лишь слегка пожурили.
I want you to drink from my wrist.
Я хочу, чтобы ты выпил из моего запястья.
And our dear, dim Counselor Ed barely gave you a slap on the wrist.
А наш дорогой туповатый Советник Эд тебя только по ручкам пошлёпал?
I get van Horn's security-access card near the wrist pad, and it clones the data.
Я поднесу пропуск Ван Хорна к панели на запястье, и она скопирует данные.
His body is facing the end zone, but his wrist is off axis.
Он сам - в "последней зоне", но его запястье за осью.
Have you locatedken wrist. The daughter?
Вы нашли его дочь?
and it's... { \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } is to break records. { \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } but when you do you also get... { \ cHFFFFFF } A broken wrist?
Это двухмоторный полноприводный электрический родстер, и это... Ну, главная цель его, действительно, Хаммонд, это рекорды. Скорее, как я, на самом деле.